Como se diz "aquele" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “aquele” é “ese” — use 'ese' como adjetivo quando 'aquele' modificar um substantivo masculino próximo ou de referência temporal imediata, indicando algo que não está longe, mas também não é 'este'..
ese
/EH-seh//'ese/

Exemplos
Pásame ese libro, por favor.
Passe-me aquele livro, por favor.
Ese coche rojo es de mi hermano.
Aquele carro vermelho é do meu irmão.
¿Conoces a ese hombre de allí?
Você conhece aquele homem ali?
¿Cuál prefieres? —Prefiero ese.
Qual você prefere? —Prefiro aquele.
Apontando Coisas: As Três Distâncias
O espanhol tem três palavras para 'apontar'. Use 'este' para coisas bem aqui (perto de você), 'ese' para coisas ali (geralmente mais perto do ouvinte), e 'aquel' para coisas bem lá longe (longe de ambos).
Concordando com o Substantivo
'Ese' é para coisas masculinas. Se a coisa que você está descrevendo for feminina, use 'esa'. Para coisas no plural, use 'esos' (masculino) ou 'esas' (feminino).
Um Atalho Prático
Use 'ese' para evitar repetir um substantivo masculino que já foi mencionado ou que é óbvio. É como dizer 'aquele' em vez de 'aquele carro' novamente.
Confundindo 'Este' e 'Aquele'
Erro: “Quiero comprar ese suéter que tengo en la mano.”
Correção: Quiero comprar este suéter que tengo en la mano. Use 'este' para algo que você está tocando ou que está bem ao seu lado. Use 'ese' para algo um pouco mais distante.
A Antiga Marca de Acento
Erro: “Pensar que você deve escrever 'ése' com acento quando é um pronome.”
Correção: A regra oficial mudou em 2010. Você não precisa mais de acento em 'ese' (ou 'este'/'aquel'). A mesma palavra funciona para ambos os significados. Você ainda pode ver o acento antigo em livros mais antigos, mas não é necessário hoje em dia.
ese
Exemplos
¿Cuál prefieres? —Prefiero ese.
Qual você prefere? —Prefiro aquele.
aquel
ah-KEHL/aˈkel/

Exemplos
Mira aquel edificio azul en la cima de la colina.
Olhe aquele prédio azul no topo da colina.
Aquel señor con bigote es mi tío.
Aquele senhor de bigode (lá longe) é meu tio.
¿Ves mi mochila? No, no esa, aquel es la mía.
Você vê minha mochila? Não, não aquela (perto), aquela (lá longe) é minha.
Prefiero aquel a este.
Eu prefiro aquele (longe) a este (perto de mim).
Adjetivos Demonstrativos
Use 'aquel' quando o objeto de que você está falando está longe tanto de você quanto da pessoa com quem você está falando. Significa 'aquele (ali) bem longe'.
Concordância com o Substantivo
Como 'aquel' é um adjetivo, ele deve concordar com o substantivo que modifica. 'Aquel' é usado para substantivos masculinos singulares (ex: aquel perro, aquel día).
Substituindo o Substantivo
Quando 'aquel' aparece sozinho e substitui um substantivo masculino singular mencionado anteriormente, ele atua como um pronome. Significa 'aquela coisa/pessoa que está longe'.
Acento Gráfico Opcional
Em livros mais antigos, você pode ver 'aquél' com acento para indicar que é um pronome. Hoje, a Real Academia Espanhola afirma que o acento é geralmente desnecessário, então use apenas 'aquel'.
Confusão de Distância
Erro: “Usar 'aquel' quando o objeto está perto do ouvinte ('ese').”
Correção: Use 'aquel' apenas para coisas distantes de ambos. Se estiver perto da pessoa com quem você está falando, use 'ese'.
aquel
Exemplos
¿Ves mi mochila? No, no esa, aquel es la mía.
Você vê minha mochila? Não, não aquela (perto), aquela (lá longe) é minha.
el
Exemplos
¿Cuál coche prefieres? Prefiero el rojo.
Qual carro você prefere? Eu prefiro o vermelho.
Exemplos
Nunca he visto un pastel así de grande.
Eu nunca vi um bolo tão grande.
A confusão entre 'ese' e 'aquel'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

