Inklingo

ese

EH-seh'ese

ese significa aquele em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:

aquele

Uma pessoa apontando para um livro azul específico em uma estante que está a uma distância média.

📝 Em Ação

Pásame ese libro, por favor.

A1

Passe-me aquele livro, por favor.

Ese coche rojo es de mi hermano.

A1

Aquele carro vermelho é do meu irmão.

¿Conoces a ese hombre de allí?

A2

Você conhece aquele homem ali?

Conexões de Palavras

Antônimos

Colocações Comuns

  • ese díanaquele dia
  • en ese momentonaquele momento

aquele

Também: aquele
Uma pessoa em uma padaria apontando para um croissant específico em uma vitrine, indicando 'aquele'.

📝 Em Ação

¿Cuál prefieres? —Prefiero ese.

A1

Qual você prefere? —Prefiro aquele.

No me gusta este, me gusta más ese.

A2

Não gosto deste, gosto mais daquele.

De todos los candidatos, ese parece el mejor.

B1

De todos os candidatos, aquele parece o melhor.

Conexões de Palavras

Antônimos

Colocações Comuns

  • en ese casonesse caso

Expressões & Idiomas

  • por ese entoncesPor volta daquela época, naquela época

🔀 Commonly Confused With

Traduzir para espanhol

Palavras que se traduzem como "ese" em espanhol:

aquele

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: ese

Pergunta 1 de 1

Você e um amigo estão olhando duas camisas. Você está segurando uma azul, e seu amigo está segurando uma vermelha. Como você diz 'Eu prefiro aquela vermelha'?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
🎵 Rimas
📚 Etimologia

Vem da palavra latina 'ipse', que significava 'próprio' ou 'aquele mesmo'. Com o tempo, seu significado mudou no espanhol para se tornar uma simples palavra de 'apontar'.

Primeiro registro: Around the 10th century

Cognatos (Palavras relacionadas)

Portuguese: esseCatalan: eixe

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

Qual é a diferença entre 'ese' e 'eso'?

'Ese' refere-se a uma coisa masculina específica que você pode nomear, como 'ese coche' (aquele carro). 'Eso' é usado para ideias abstratas, situações ou coisas desconhecidas, como '¿Qué es eso?' (O que é isso?). Você nunca usa 'eso' diretamente antes de um substantivo.

Eu preciso escrever 'ése' com acento agudo?

Não mais! A Real Academia Espanhola removeu a exigência desse acento em 2010. 'Ese' sem acento agora está correto tanto para 'aquele livro' quanto para 'aquele'. Você pode ver a versão antiga ('ése') em textos mais antigos, mas você não precisa usá-la.