Inklingo

pesar

peh-SAHRpeˈsaɾ

pesar

Também: ser pesado
VerboA2regular ar
Uma balança colorida com uma grande maçã vermelha pousada em um prato, perfeitamente equilibrada contra um peso oculto no outro lado.
infinitivepesar
gerundpesando
past Participlepesado

📝 Em Ação

¿Cuánto pesa esta caja?

A2

Quanto pesa esta caixa?

Mi maleta pesa demasiado para el vuelo.

B1

Minha mala pesa demais para o voo.

El bebé pesó tres kilos al nacer.

A2

O bebê pesava três quilos ao nascer.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Colocações Comuns

  • pesar en la balanzapesar na balança

pesar, pesar na consciência

Também: lamentar
VerboB1regular ar
Um pequeno personagem de desenho animado triste sentado no chão ao lado de uma poça de leite derramado, segurando a cabeça nas mãos, representando arrependimento.
infinitivepesar
gerundpesando
past Participlepesado

📝 Em Ação

Me pesa no haber ido a la universidad.

B1

Me pesa no haber ido a la universidad. (Literalmente: Pesa em mim não ter ido à universidade.)

A ella le pesa mucho la muerte de su abuela.

B2

A ella le pesa mucho la muerte de su abuela. (A morte da avó dela pesa muito sobre ela.)

Aunque es una decisión difícil, no me pesa.

B2

Aunque es una decisión difícil, no me pesa. (Embora seja uma decisão difícil, não me arrependo/não me pesa.)

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • lamentar (lamentar, arrepender-se)
  • afligir (afligir)

Expressões & Idiomas

  • A quien le peseGoste ou não (usado para expressar desafio)

tristeza, arrependimento

Também: luto
SubstantivomC1formal
Um personagem de desenho animado solitário parado sob uma pequena nuvem de chuva escura que pinga levemente, simbolizando tristeza profunda.

📝 Em Ação

Su rostro reflejaba un gran pesar.

C1

Su rostro reflejaba un gran pesar. (Seu rosto refletia grande tristeza/pesar.)

Fue con mucho pesar que aceptaron la derrota.

C1

Fue con mucho pesar que aceptaron la derrota. (Foi com grande pesar/arrependimento que aceitaram a derrota.)

Conexões de Palavras

Sinônimos

Antônimos

  • alegría (alegria)

Colocações Comuns

  • a pesar deapesar de
  • quitar un pesartirar um peso/uma tristeza

🔄 Conjugações

indicative

present

él/ella/ustedpesa
yopeso
pesas
ellos/ellas/ustedespesan
nosotrospesamos
vosotrospesáis

imperfect

él/ella/ustedpesaba
yopesaba
pesabas
ellos/ellas/ustedespesaban
nosotrospesábamos
vosotrospesabais

preterite

él/ella/ustedpesó
yopesé
pesaste
ellos/ellas/ustedespesaron
nosotrospesamos
vosotrospesasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedpese
yopese
peses
ellos/ellas/ustedespesen
nosotrospesemos
vosotrospeséis

imperfect

él/ella/ustedpesara
yopesara
pesaras
ellos/ellas/ustedespesaran
nosotrospesáramos
vosotrospesarais

Traduzir para espanhol

Palavras que se traduzem como "pesar" em espanhol:

arrependimentolamentarlutopesarser pesadotristeza

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: pesar

Pergunta 1 de 1

Qual frase usa 'pesar' no sentido de medição?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
🎵 Rimas
📚 Etimologia

Vem do verbo latino *pensāre*, que originalmente significava 'pesar' ou 'examinar cuidadosamente.' Isso explica perfeitamente os dois significados centrais em espanhol: pesagem física e exame/arrependimento mental.

Primeiro registro: Around the 10th-11th century in written Spanish.

Cognatos (Palavras relacionadas)

Portuguese: pesarItalian: pensare

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

Como 'pesar' difere da frase comum 'a pesar de'?

A frase 'a pesar de' (significando 'apesar de') usa a forma substantiva de 'pesar', mas funciona como uma unidade prepositiva fixa. Embora relacionadas, você deve aprender 'a pesar de' como sua própria unidade, separada do verbo 'pesar' (pesar/arrepender-se).

O significado de 'pesar' muda se eu o usar com os pronomes de objeto indireto (me, te, le)?

Sim. Quando usado impessoalmente com pronomes (como 'Me pesa'), o significado muda de medição física ('Eu peso') para arrependimento ou fardo emocional ('Isso pesa sobre mim / Eu me arrependo').