pena
“pena” significa “pena” em espanhol. Tem 4 significados diferentes dependendo do contexto:
pena, que pena, tristeza
Também: pesar, luto
📝 Em Ação
Qué pena que no puedas venir a la fiesta.
A2Que pena que você não possa vir à festa.
Me da mucha pena ver a los perros en la calle.
B1Sinto muita pena de ver cachorros na rua.
Siento una gran pena por su pérdida.
B2Sinto muita tristeza pela perda deles.
constrangimento, timidez

📝 Em Ação
Me da pena hablar en público.
B1Fico constrangido ao falar em público.
No tengas pena, pregunta lo que quieras.
B1Não tenha timidez, pergunte o que quiser.
A mi hijo le da pena hablar con adultos.
B2Meu filho tem receio de falar com adultos.
esforço, trabalho
Também: sacrifícios
📝 Em Ação
Aprender un nuevo idioma vale la pena.
B1Aprender um novo idioma vale o esforço.
Merece la pena visitar ese museo.
B1Vale a pena visitar aquele museu.
A duras penas llegamos a tiempo.
B2Mal conseguimos chegar na hora.
pena, sentença
Também: castigo
📝 Em Ação
El ladrón cumplió su pena de tres años.
B2O ladrão cumpriu sua sentença de três anos.
La pena de muerte es un tema controversial.
B2A pena de morte é um tema controverso.
Conducir ebrio conlleva una pena severa.
C1Dirigir alcoolizado acarreta uma pena severa.
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "pena" em espanhol:
castigo→constrangimento→esforço→luto→pena→pesar→que pena→sacrifícios→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: pena
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa 'pena' para significar 'constrangimento' ou 'timidez'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Vem diretamente da palavra latina 'poena', que significava 'punição', 'penalidade' ou 'dor'. Você pode ver como essa única origem se ramificou em todos os seus significados modernos: a 'dor' da tristeza, a 'dor' do constrangimento, o 'esforço' que algo vale, e a 'dor' de uma punição legal.
Primeiro registro: Around the 10th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'pena' e 'vergüenza' para 'constrangimento'?
Muitas vezes são intercambiáveis, mas 'pena' pode parecer um pouco mais suave, mais próximo de 'timidez' ou 'desconforto social'. 'Vergüenza' pode implicar um sentimento mais forte de vergonha, como se você tivesse feito algo errado. Em muitas partes da América Latina, 'pena' é muito mais comum em situações cotidianas.
Posso dizer 'vale o esforço' em vez de 'vale la pena'?
Sim, você pode! 'Vale el esfuerzo' (vale o esforço) está perfeitamente correto e é entendido. No entanto, 'vale la pena' é uma expressão fixa muito mais comum e natural que os alunos devem dominar.



