esfuerzo
es-FWEHR-soh
/esˈfweɾso/
📝 Em Ação
Hicimos un gran esfuerzo para terminar el proyecto a tiempo.
A2Fizemos um grande esforço para terminar o projeto a tempo.
Con mucho esfuerzo, logró levantar la caja pesada.
B1Com muito esforço, ele conseguiu levantar a caixa pesada.
Su esfuerzo constante en los estudios dio frutos.
B2O empenho constante dela nos estudos valeu a pena.
Esfuérzate un poco más, ¡ya casi llegas!
A2Faça um pouco mais de esforço, você está quase lá!
💡 Pontos gramaticais
A conexão com 'hacer'
Em espanhol, geralmente 'fazemos' esforço, usando o verbo 'hacer' (fazer). Assim, 'eu fiz um esforço' é 'Hice un esfuerzo.' Esta é a maneira mais comum de usar a palavra.
❌ Erros Comuns
Confundindo Substantivo e Verbo
Erro: “Yo esfuerzo mucho.”
Correção: Yo hago mucho esfuerzo (Eu faço muito esforço) ou Yo me esfuerzo mucho (Eu me esforço muito). Lembre-se que 'esfuerzo' é o substantivo (a coisa), não a ação em si.
⭐ Dicas de uso
Incentivo
Esta palavra é ótima para encorajar os outros. Você pode dizer '¡Vale el esfuerzo!' (Vale o esforço!) ou '¡Ánimo, haz un esfuerzo!' (Ânimo, faça um esforço!).
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: esfuerzo
Pergunta 1 de 1
Qual frase significa corretamente 'Requer esforço'?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'esfuerzo' e 'fuerza'?
'Fuerza' significa 'força' ou 'poder' (a capacidade em si, como força muscular). 'Esfuerzo' significa 'esforço' ou 'exaustão' — é o *ato* de aplicar essa força ou energia para alcançar algo.