Inklingo

Como se diz "arrependimento" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraarrependimentoé arrepentimientouse 'arrepentimiento' para expressar o sentimento geral de desejar não ter feito algo, um arrependimento profundo por ações passadas.

arrepentimiento🔊B1

Use 'arrepentimiento' para expressar o sentimento geral de desejar não ter feito algo, um arrependimento profundo por ações passadas.

Saiba mais →
remordimiento🔊B1

Escolha 'remordimiento' quando o arrependimento estiver ligado a uma culpa moral ou consciência pesada por algo que foi feito ou deixado de fazer.

Saiba mais →
lamento🔊B1

Use 'lamento' para descrever uma expressão de tristeza ou dor profunda sobre algo que aconteceu, especialmente oportunidades perdidas ou infortúnios.

Saiba mais →
pesar🔊C1

'Pesar' é usado para indicar um sentimento de desapontamento ou tristeza grave, muitas vezes visível externamente, como em um rosto que reflete dor.

Saiba mais →
lástima🔊A2

Utilize 'lástima' para expressar compaixão ou pena por alguém em uma situação triste ou desfavorável, não exatamente arrependimento pessoal.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

arrepentimiento

ah-rreh-pehn-tee-myehn-toharepentiˈmjento

nounB1geral
Use 'arrepentimiento' para expressar o sentimento geral de desejar não ter feito algo, um arrependimento profundo por ações passadas.
Um personagem triste sentado sozinho num banco de madeira, olhando para um brinquedo partido no chão.

Exemplos

Siento mucho arrepentimiento por haberle gritado.

Sinto muito arrependimento por ter gritado com ele.

Sus lágrimas eran una señal de arrepentimiento sincero.

As lágrimas dela foram um sinal de remorso sincero.

Él no mostró ningún arrepentimiento ante el juez.

Ele não mostrou nenhum arrependimento perante o juiz.

Terminação Masculina

Esta palavra termina em '-miento', que é uma forma muito comum de transformar um verbo num substantivo. Quase todas as palavras que terminam em '-miento' são masculinas, por isso usará sempre 'el' ou 'un'.

Substantivo vs. Verbo

Use 'arrepentimiento' quando quiser nomear o sentimento em si. Se quiser dizer 'Eu arrependo-me', precisa da palavra de ação: 'Me arrepiento'.

Confusão com 'remordimiento'

Erro:Usar 'remordimiento' para significar uma simples mudança de opinião.

Correção: Use 'arrepentimiento' para arrependimento geral. 'Remordimiento' é muito mais pesado e implica uma 'picada' profunda e dolorosa na consciência.

remordimiento

re-mor-dee-myehn-tohremoɾðiˈmjento

nounB1geral
Escolha 'remordimiento' quando o arrependimento estiver ligado a uma culpa moral ou consciência pesada por algo que foi feito ou deixado de fazer.
Uma criança sentada no chão olhando tristemente para um vaso de flores de cerâmica quebrado.

Exemplos

No siento ningún remordimiento por mi decisión.

Não sinto nenhum remorso pela minha decisão.

El remordimiento no le dejaba dormir por las noches.

O remorso não o deixava dormir à noite.

Comió todo el pastel y ahora tiene remordimientos.

Ele comeu o bolo inteiro e agora tem sentimentos de culpa.

É uma Palavra de Nome (Substantivo)

Ao contrário de 'regret' em inglês, que pode ser uma ação (to regret), 'remordimiento' é apenas um substantivo. Para expressar a ação, use o verbo 'arrepentirse'.

Usando a Forma Plural

Falantes de espanhol frequentemente usam o plural 'remordimientos' para descrever um sentimento geral de culpa ou múltiplas 'pontadas' de consciência.

Não use como verbo

Erro:Yo remordimiento mi error.

Correção: Siento remordimiento por mi error (Sinto remorso) ou Me arrepiento de mi error (Arrependo-me do meu erro).

lamento

la-MEN-tolaˈmento

nounB1geral
Use 'lamento' para descrever uma expressão de tristeza ou dor profunda sobre algo que aconteceu, especialmente oportunidades perdidas ou infortúnios.
Uma figura pequena e solitária sentada em um banco de pedra em um ambiente pouco iluminado e silencioso, encurvada com o rosto escondido nas mãos, expressando claramente profunda tristeza ou lamentação.

Exemplos

Su carta era un lamento por las oportunidades perdidas.

A carta dela foi um lamento pelas oportunidades perdidas.

Se oía el lamento del viento entre los árboles.

O gemido do vento podia ser ouvido através das árvores.

Tras la derrota, solo había silencio y lamentos en el vestuario.

Após a derrota, havia apenas silêncio e arrependimentos no vestiário.

pesar

peh-SAHRpeˈsaɾ

nounC1formal
'Pesar' é usado para indicar um sentimento de desapontamento ou tristeza grave, muitas vezes visível externamente, como em um rosto que reflete dor.
Um personagem de desenho animado solitário parado sob uma pequena nuvem de chuva escura que pinga levemente, simbolizando tristeza profunda.

Exemplos

Su rostro reflejaba un gran pesar.

Seu rosto refletia grande tristeza/pesar.

Fue con mucho pesar que aceptaron la derrota.

Fue con mucho pesar que aceptaron la derrota. (Foi com grande pesar/arrependimento que aceitaram a derrota.)

A Expressão 'A pesar de'

O substantivo 'pesar' é mais frequentemente encontrado como parte da locução prepositiva 'a pesar de' (apesar de), que é uma frase essencial de nível B1. É crucial não confundir isso com o verbo 'pesar'.

nounA2geral
Utilize 'lástima' para expressar compaixão ou pena por alguém em uma situação triste ou desfavorável, não exatamente arrependimento pessoal.

Exemplos

Le di algo de dinero por lástima, se veía muy triste.

Dei-lhe algum dinheiro por pena; ele parecia muito triste.

Arrepentimiento vs. Remordimiento

A confusão mais comum é entre 'arrepentimiento' e 'remordimiento'. Lembre-se: 'arrepentimiento' é o desejo de não ter feito algo, enquanto 'remordimiento' envolve culpa e consciência pesada.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.