Como se diz "remorso" em espanhol
A palavra espanhola para “remorso” é “culpa” — A2 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
No fue mi culpa, el vaso se cayó.
Não foi minha culpa, o copo caiu.
El conductor tuvo la culpa del accidente.
O motorista teve a culpa do acidente.
Ella siente mucha culpa por lo que dijo.
Ela sente muito remorso pelo que disse.
Usando 'Tener la culpa'
Para dizer que alguém tem a culpa, usa-se o verbo 'tener' (ter). Pense nisso como 'ter a culpa': 'Yo tengo la culpa' significa 'A culpa é minha'.
'Por culpa de' para Razões Negativas
Use a expressão 'por culpa de' para explicar a razão negativa de algo. É o oposto de 'gracias a' (graças a), que só é usado para razões positivas.
Usar 'Ser' em vez de 'Tener'
Erro: “Uma confusão comum é dizer 'Es mi culpa'. Embora seja ouvido, é muito mais padrão dizer 'Tengo la culpa'.”
Correção: Tente sempre usar 'tener la culpa' para dizer que alguém é culpado. Por exemplo, 'Él tiene la culpa' (A culpa é dele).
Confundir 'por culpa de' e 'gracias a'
Erro: “Usar 'gracias a' para algo negativo, como 'Gracias a la lluvia, llegué tarde'.”
Correção: Use 'por culpa de' para resultados negativos: 'Por culpa de la lluvia, llegué tarde.' (Por causa da chuva, cheguei atrasado). Reserve 'gracias a' para coisas positivas: 'Gracias a tu ayuda, terminé.' (Graças à sua ajuda, terminei).
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.