Inklingo

culpa

kool-pah'kulpa

culpa significa falha em espanhol (responsabilidade por um erro).

falha, culpa

Também: remorso
Uma ilustração simples de livro infantil de uma criança pequena sentada ao lado de uma grande poça de leite derramado e um copo tombado, parecendo angustiada, simbolizando a culpa.

📝 Em Ação

No fue mi culpa, el vaso se cayó.

A2

Não foi minha culpa, o copo caiu.

El conductor tuvo la culpa del accidente.

B1

O motorista teve a culpa do acidente.

Ella siente mucha culpa por lo que dijo.

B1

Ela sente muito remorso pelo que disse.

Es fácil echar la culpa a los demás.

B2

É fácil culpar os outros.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Antônimos

Colocações Comuns

  • tener la culpaser culpado / ter a culpa
  • echar la culpaculpar alguém
  • sentimiento de culpasentimento de culpa/remorso
  • por culpa depor causa de / devido a (algo negativo)
  • culpa míaminha culpa / a culpa é minha

Expressões & Idiomas

  • mea culpaUma admissão da própria falha, um reconhecimento formal de erro.

Traduzir para espanhol

Palavras que se traduzem como "culpa" em espanhol:

culpafalharemorso

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: culpa

Pergunta 1 de 2

Qual frase significa corretamente 'O trânsito é o culpado pelo meu atraso'?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
🎵 Rimas
📚 Etimologia

Vem diretamente da palavra latina 'culpa', que significava o mesmo: 'falha', 'culpa' ou 'remorso'.

Primeiro registro: Ancient Latin

Cognatos (Palavras relacionadas)

English: culpableItalian: colpaPortuguese: culpaFrench: coulpe

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

Qual é a diferença entre 'culpa' e 'culpabilidad'?

'Culpa' é a palavra mais comum no dia a dia para falha ou responsabilidade. 'Culpabilidad' é um pouco mais formal e muitas vezes se refere ao estado legal de ser culpado ('guiltiness') ou ao sentimento psicológico profundo de remorso.

Posso dizer 'Es mi culpa'?

Você ouvirá falantes nativos dizendo 'es mi culpa', mas é muito mais padrão e gramaticalmente comum dizer 'tengo la culpa' ou apenas 'culpa mía'. É melhor se ater a 'tener la culpa' enquanto você aprende.