Inklingo

disculpa

pedido de desculpas?Ao se desculpar por algo
Também:desculpa?A reason or justification for something,perdão?The act of pardoning someone

dis-KOOL-pah

/dis'kulpa/
neutral
Uma criança pequena dando uma flor com aparência de desculpa para uma criança mais velha e ligeiramente triste como um gesto de arrependimento.

Como substantivo, disculpa significa 'pedido de desculpas'. A imagem mostra um personagem oferecendo um sinal de arrependimento.

disculpa(Substantivo)

fA2

pedido de desculpas

?

Ao se desculpar por algo

Também:

desculpa

?

A reason or justification for something

,

perdão

?

The act of pardoning someone

📝 Em Ação

Te debo una disculpa por mi comportamiento de ayer.

A2

Devo um pedido de desculpas pelo meu comportamento ontem.

El director aceptó mis disculpas.

B1

O diretor aceitou meus pedidos de desculpas.

Su única disculpa fue que tenía mucho trabajo.

B1

A única desculpa dele foi que ele tinha muito trabalho.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • perdón (perdão, clemência)
  • excusa (desculpa)
  • justificación (justificativa)

Colocações Comuns

  • pedir disculpaspedir desculpas (literalmente 'pedir desculpas')
  • ofrecer disculpasoferecer um pedido de desculpas
  • aceptar las disculpasaceitar o pedido de desculpas

💡 Pontos gramaticais

Como Dizer 'Pedir Desculpas'

Em espanhol, você não 'dá' um pedido de desculpas, você 'pede' um. A forma mais comum de dizer 'Eu peço desculpas' é 'pido disculpas'. Pense nisso como pedir à outra pessoa que o perdoe.

❌ Erros Comuns

Confundindo 'pedido de desculpas' e 'desculpa' (como razão)

Erro:Embora 'disculpa' possa significar 'desculpa' (razão), é mais sobre uma razão para um erro. Se você quer dizer uma desculpa fraca, 'pretexto' é frequentemente uma palavra melhor.

Correção: Use 'disculpa' para uma razão sincera ('Mi disculpa es que el tren llegó tarde') e 'pretexto' para uma desculpa fraca ('Puso el pretexto de que le dolía la cabeza').

⭐ Dicas de uso

Plural vs. Singular

Você pode dizer 'una disculpa' (um pedido de desculpas) ou 'mis disculpas' (meus pedidos de desculpas). Ambos são muito comuns. 'Pido disculpas' soa um pouco mais formal e abrangente do que 'pido una disculpa'.

Um personagem tocando educadamente no ombro de outro personagem para interrompê-lo e fazer uma pergunta.

Como verbo ou interjeição, disculpa significa 'Com licença' (informal) e é usado para chamar a atenção de alguém educadamente.

disculpa(Verbo)

A1regular ar

Com licença

?

Para chamar a atenção ou passar

Também:

Desculpe

?

For a small mistake, like bumping into someone

,

Perdoe

?

As in 'he/she forgives'

📝 Em Ação

Disculpa, ¿sabes dónde está la estación de metro?

A1

Com licença, você sabe onde fica a estação de metrô?

¡Uy, disculpa! No te vi.

A1

Opa, desculpe! Eu não vi você.

Mi hermana siempre me disculpa cuando llego tarde.

B1

Minha irmã sempre me perdoa quando chego atrasado.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • perdona (com licença, perdoe-me (comando informal))
  • disculpe (com licença (comando formal))

Antônimos

  • culpa (culpa (forma verbal))
  • acusa (acusa (forma verbal))

💡 Pontos gramaticais

Um Comando Disfarçado

Quando você diz 'Disculpa' para chamar a atenção de alguém, você está na verdade dando um comando amigável: '(Você) me desculpe'. Esta forma, 'disculpa', é para falar com uma pessoa com quem você tem intimidade (a forma 'tú').

❌ Erros Comuns

Usando 'Disculpa' com Estranhos

Erro:Disculpa, señor, ¿qué hora es?

Correção: Disculpe, señor, ¿qué hora es? Ao falar com uma pessoa mais velha, um estranho ou alguém em posição de autoridade, é mais educado usar a forma 'usted', que é 'disculpe'.

⭐ Dicas de uso

'Disculpa' vs. 'Perdón' vs. 'Con Permiso'

Use 'disculpa' para chamar a atenção. Use 'perdón' se você esbarrar em alguém ou cometeu um erro maior. Use 'con permiso' quando precisar passar fisicamente por alguém em um local lotado.

🔄 Conjugações

indicative

present

él/ella/usteddisculpa
yodisculpo
disculpas
ellos/ellas/ustedesdisculpan
nosotrosdisculpamos
vosotrosdisculpáis

imperfect

él/ella/usteddisculpaba
yodisculpaba
disculpabas
ellos/ellas/ustedesdisculpaban
nosotrosdisculpábamos
vosotrosdisculpabais

preterite

él/ella/usteddisculpó
yodisculpé
disculpaste
ellos/ellas/ustedesdisculparon
nosotrosdisculpamos
vosotrosdisculpasteis

subjunctive

present

él/ella/usteddisculpe
yodisculpe
disculpes
ellos/ellas/ustedesdisculpen
nosotrosdisculpemos
vosotrosdisculpéis

imperfect

él/ella/usteddisculpara
yodisculpara
disculparas
ellos/ellas/ustedesdisculparan
nosotrosdisculpáramos
vosotrosdisculparais

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: disculpa

Pergunta 1 de 2

Você acidentalmente esbarra em um estranho na rua. Qual é a coisa mais natural a dizer?

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

📚 Mais recursos

Família de Palavras

culpa(culpa, falta) - Substantivo

Perguntas Frequentes

Qual é a diferença real entre 'disculpa', 'perdón' e 'con permiso'?

Pense na situação. Use 'disculpa' para chamar a atenção de alguém antes de falar ('Disculpa, ¿tienes hora?'). Use 'perdón' depois de cometer um pequeno erro, como pisar no pé de alguém. Use 'con permiso' antes de precisar passar por alguém em um espaço físico, como em um ônibus lotado.

É 'disculpa' ou 'disculpe'?

Depende de com quem você está falando! Use 'disculpa' com amigos, família ou pessoas da sua idade (o informal 'tú'). Use 'disculpe' com estranhos, pessoas mais velhas ou em situações formais como em um banco ou consultório médico (o formal 'usted'). Na dúvida, 'disculpe' é sempre uma escolha segura e educada.