Como se diz "desculpa" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “desculpa” é “excusa” — use 'excusa' quando se referir a uma razão apresentada para justificar uma falha ou ausência, especialmente em situações informais..
excusa
/eks-KOO-sah//ekˈsusa/

Exemplos
Su excusa para no venir fue que su perro estaba enfermo.
A desculpa dele para não vir foi que o cachorro dele estava doente.
No tengo ninguna buena excusa para mi error.
Eu não tenho nenhuma boa desculpa para o meu erro.
Usó el tráfico como excusa para llegar tarde a la reunión.
Ele usou o trânsito como pretexto para chegar atrasado à reunião.
Verificação de Gênero
Lembre-se que 'excusa' é sempre uma palavra feminina, então você deve usar 'la' ou 'una' com ela: 'una excusa ridícula'.
disculpa
/dis-KOOL-pah//dis'kulpa/

Exemplos
Te debo una disculpa por mi comportamiento de ayer.
Devo um pedido de desculpas pelo meu comportamento ontem.
El director aceptó mis disculpas.
O diretor aceitou meus pedidos de desculpas.
Su única disculpa fue que tenía mucho trabajo.
A única desculpa dele foi que ele tinha muito trabalho.
Como Dizer 'Pedir Desculpas'
Em espanhol, você não 'dá' um pedido de desculpas, você 'pede' um. A forma mais comum de dizer 'Eu peço desculpas' é 'pido disculpas'. Pense nisso como pedir à outra pessoa que o perdoe.
Confundindo 'pedido de desculpas' e 'desculpa' (como razão)
Erro: “Embora 'disculpa' possa significar 'desculpa' (razão), é mais sobre uma razão para um erro. Se você quer dizer uma desculpa fraca, 'pretexto' é frequentemente uma palavra melhor.”
Correção: Use 'disculpa' para uma razão sincera ('Mi disculpa es que el tren llegó tarde') e 'pretexto' para uma desculpa fraca ('Puso el pretexto de que le dolía la cabeza').
perdona
per-DOH-nah/peɾˈðo.na/

Exemplos
Perdona, ¿sabes dónde está el baño?
Com licença, você sabe onde fica o banheiro?
¡Uy, perdona! No te vi.
Opa, desculpe! Não te vi.
Ella siempre perdona los errores de su hijo.
Ela sempre perdoa os erros do filho.
Si usted me perdona, podemos seguir con la reunión.
Se o senhor me perdoa, podemos continuar com a reunião.
Uma Forma no Imperativo
Esta palavra é a forma de imperativo para 'tú' do verbo 'perdonar' (perdoar). Em espanhol, frequentemente usamos a forma de imperativo como uma maneira rápida de pedir atenção, assim como fazemos em português.
Informal vs. Formal
Como esta é a forma informal de 'tú', use 'perdona' apenas ao falar com amigos, família ou pessoas da sua idade. Use 'perdone' (a forma de 'usted') ao falar formalmente, o que corresponde ao nosso 'o senhor/a senhora'.
Verbo Regular AR
Como 'perdonar' termina em -ar, é um verbo regular. Isso significa que ele segue o padrão mais comum e previsível de conjugação em todos os tempos, tornando-o fácil de memorizar, assim como os verbos -AR em português.
Usar 'Perdona' Formalmente
Erro: “Perdona, señor, ¿cuánto cuesta esto?”
Correção: Perdone, señor, ¿cuánto cuesta esto? (Use o formal 'perdone' ao se dirigir a estranhos ou pessoas mais velhas com respeito, assim como faríamos com 'Com licença, senhor' em vez de 'Desculpa, cara'.)
perdona
per-DOH-nah/peɾˈðo.na/

Exemplos
Ella siempre perdona los errores de su hijo.
Ela sempre perdoa os erros do filho.
Perdona, ¿sabes dónde está el baño?
Com licença, você sabe onde fica o banheiro?
¡Uy, perdona! No te vi.
Opa, desculpe! Não te vi.
Si usted me perdona, podemos seguir con la reunión.
Se o senhor me perdoa, podemos continuar com a reunião.
Uma Forma no Imperativo
Esta palavra é a forma de imperativo para 'tú' do verbo 'perdonar' (perdoar). Em espanhol, frequentemente usamos a forma de imperativo como uma maneira rápida de pedir atenção, assim como fazemos em português.
Informal vs. Formal
Como esta é a forma informal de 'tú', use 'perdona' apenas ao falar com amigos, família ou pessoas da sua idade. Use 'perdone' (a forma de 'usted') ao falar formalmente, o que corresponde ao nosso 'o senhor/a senhora'.
Verbo Regular AR
Como 'perdonar' termina em -ar, é um verbo regular. Isso significa que ele segue o padrão mais comum e previsível de conjugação em todos os tempos, tornando-o fácil de memorizar, assim como os verbos -AR em português.
Usar 'Perdona' Formalmente
Erro: “Perdona, señor, ¿cuánto cuesta esto?”
Correção: Perdone, señor, ¿cuánto cuesta esto? (Use o formal 'perdone' ao se dirigir a estranhos ou pessoas mais velhas com respeito, assim como faríamos com 'Com licença, senhor' em vez de 'Desculpa, cara'.)
coartada
/ko-ar-TAH-dah//ko.aɾˈtaða/

Exemplos
El detective verificó la coartada del sospechoso.
O detetive verificou o álibi do suspeito.
Necesitas una coartada sólida si quieres convencer al jefe.
Você precisa de uma desculpa sólida se quiser convencer o chefe.
Su coartada era que estaba durmiendo en casa de su abuela.
O álibi dele era que ele estava dormindo na casa da avó.
Sempre Feminino
Embora termine em '-a', lembre-se que 'coartada' é um substantivo feminino, então você sempre usa 'la' ou 'una' antes dele (ex: 'la coartada').
Confundir 'Álibi' e 'Desculpa'
Erro: “Usar 'coartada' apenas para desculpas menores, quando muitas vezes implica uma defesa formal (estar literalmente em outro lugar).”
Correção: Use 'excusa' para uma razão simples pela qual você está atrasado. Reserve 'coartada' para uma justificativa mais formal, muitas vezes fabricada, ou um álibi verdadeiro em uma situação séria.
cuento
KWEN-toh/ˈkwen̪.t̪o/

Exemplos
¡Ese es un cuento muy viejo! No te creo nada.
Essa é uma desculpa muito velha! Não acredito em nada do que você diz.
Siempre viene con el mismo cuento de que el tráfico fue terrible.
Ele sempre aparece com a mesma história/desculpa de que o trânsito estava terrível.
No me vengas con cuentos, sé la verdad.
Não me venha com bobagens; eu sei a verdade.
historia
/is-TO-rya//isˈto.ɾja/

Exemplos
No me vengas con historias, sé que no hiciste la tarea.
Não venha com essas histórias, eu sei que você não fez o dever de casa.
Siempre que llega tarde, tiene una historia nueva.
Sempre que ele se atrasa, ele tem uma história (desculpa) nova.
¡Déjate de historias y ayúdame!
Pare de fazer confusão e me ajude!
Excusa vs. Disculpa
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.





