Inklingo

Como se diz "culpa" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraculpaé culpause 'culpa' quando se referir à responsabilidade por algo ter acontecido, a ideia de que algo é 'culpa' de alguém ou de alguma coisa..

Portuguese → espanhol

culpa

/kool-pah//'kulpa/

substantivoA2geral
Use 'culpa' quando se referir à responsabilidade por algo ter acontecido, a ideia de que algo é 'culpa' de alguém ou de alguma coisa.
Uma ilustração simples de livro infantil de uma criança pequena sentada ao lado de uma grande poça de leite derramado e um copo tombado, parecendo angustiada, simbolizando a culpa.

Exemplos

No fue mi culpa, el vaso se cayó.

Não foi minha culpa, o copo caiu.

El conductor tuvo la culpa del accidente.

O motorista teve a culpa do acidente.

Ella siente mucha culpa por lo que dijo.

Ela sente muito remorso pelo que disse.

Usando 'Tener la culpa'

Para dizer que alguém tem a culpa, usa-se o verbo 'tener' (ter). Pense nisso como 'ter a culpa': 'Yo tengo la culpa' significa 'A culpa é minha'.

'Por culpa de' para Razões Negativas

Use a expressão 'por culpa de' para explicar a razão negativa de algo. É o oposto de 'gracias a' (graças a), que só é usado para razões positivas.

Usar 'Ser' em vez de 'Tener'

Erro:Uma confusão comum é dizer 'Es mi culpa'. Embora seja ouvido, é muito mais padrão dizer 'Tengo la culpa'.

Correção: Tente sempre usar 'tener la culpa' para dizer que alguém é culpado. Por exemplo, 'Él tiene la culpa' (A culpa é dele).

Confundir 'por culpa de' e 'gracias a'

Erro:Usar 'gracias a' para algo negativo, como 'Gracias a la lluvia, llegué tarde'.

Correção: Use 'por culpa de' para resultados negativos: 'Por culpa de la lluvia, llegué tarde.' (Por causa da chuva, cheguei atrasado). Reserve 'gracias a' para coisas positivas: 'Gracias a tu ayuda, terminé.' (Graças à sua ajuda, terminei).

acusa

/ah-KOO-sah//aˈkusa/

verboA2geral
Use 'acusa' (do verbo 'acusar') quando alguém está apontando o dedo, imputando responsabilidade ou denunciando alguém por uma ação.
Uma pessoa apontando o dedo para outra pessoa que parece surpresa.

Exemplos

Ella me acusa de haber roto el plato.

Ela me acusa de ter quebrado o prato.

El fiscal acusa al sospechoso de robo.

O promotor acusa o suspeito de roubo.

¡Acusa a los culpables sin miedo!

Acuse os culpados sem medo!

Uso de 'de' com 'acusa'

Quando você quiser dizer do que alguém está sendo acusado, use sempre a palavra 'de' depois do verbo. Por exemplo: 'Él me acusa DE mentir' (Ele me acusa DE mentir). Em português, usamos 'de' ou 'por' dependendo do contexto, mas em espanhol, 'de' é a preposição padrão aqui.

O 'a' Pessoal

Se você estiver acusando uma pessoa específica, lembre-se de colocar 'a' antes do nome dela: 'Ella acusa A Juan'. Isso é semelhante ao uso do 'a' pessoal em português antes de um objeto direto que seja pessoa.

Usar 'por' em vez de 'de'

Erro:Él me acusa por el error.

Correção: Él me acusa del (de + el) error. Use 'de' para indicar a acusação ou a falta. Em português, 'por' seria mais comum para a causa, mas em espanhol, use 'de'.

defecto

/de-FEK-toh//deˈfektο/

substantivoA2geral
Use 'defecto' para se referir a uma falha, imperfeição ou característica negativa em um objeto ou, em alguns contextos, em uma pessoa.
Uma tigela de cerâmica vermelha brilhante com uma pequena rachadura visível em um dos lados.

Exemplos

Esta camisa tiene un pequeño defecto en la manga.

Esta camisa tem um pequeno defeito na manga.

Nadie es perfecto, todos tenemos nuestros defectos.

Ninguém é perfeito; todos nós temos nossos defeitos.

El coche tiene un defecto de fábrica.

O carro tem um defeito de fábrica.

Gênero de 'defecto'

Esta palavra é masculina. Mesmo ao falar sobre um defeito em uma mulher ou em um objeto feminino, você sempre usa 'el defecto' ou 'un defecto'. Em português, 'defeito' também é masculino, o que facilita a memorização.

Culpa vs. Defecto

Erro:Usar 'defecto' para significar 'de quem é a culpa?'

Correção: Use 'culpa' para responsabilidade. 'Defecto' é apenas para falhas ou erros físicos. Em português, usamos 'culpa' para responsabilidade ('De quem é a culpa?'), assim como em espanhol.

culpabilidad

/kool-pah-bee-lee-DAHD//kulpabiliˈðad/

substantivoB2geral
Use 'culpabilidad' para descrever o sentimento interno de remorso ou consciência de ter feito algo errado.
Uma criança pequena sentada em um banquinho com a cabeça baixa e os ombros caídos, parecendo triste depois de quebrar um vaso.

Exemplos

Siento una gran culpabilidad por haberle mentido a mi mejor amigo.

Sinto um grande sentimento de culpa por ter mentido para meu melhor amigo.

El abogado intentó demostrar la falta de culpabilidad de su cliente.

O advogado tentou provar a falta de culpa de seu cliente.

Es difícil vivir con ese sentimiento de culpabilidad constante.

É difícil viver com esse sentimento constante de culpa.

Sempre Feminino

Palavras terminadas em '-dad' são quase sempre femininas. Você deve sempre usar 'la' ou 'una' com esta palavra, assim como em português ('a culpa').

Conceito Abstrato

Esta palavra se refere a um estado ou sentimento. Ao falar sobre a 'falha' de um erro específico, as pessoas geralmente preferem a palavra mais curta 'culpa', que é muito mais comum no dia a dia, assim como em português.

Culpa vs. Culpabilidade

Erro:Dizer 'Es mi culpabilidad' para um erro pequeno.

Correção: Diga 'Es mi culpa'. Use 'culpabilidad' para o estado psicológico ou o status legal formal.

Culpa vs. Culpabilidad

A confusão mais comum é entre 'culpa' e 'culpabilidad'. Lembre-se: 'culpa' refere-se à responsabilidade externa pelo ocorrido, enquanto 'culpabilidad' é o sentimento interno de ter agido mal.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.