Inklingo

bíblico

BEE-blee-koh/ˈbi.βli.ko/

bíblico significa bíblico em espanhol (relacionado à Bíblia).

bíblico

Também: épico, escriturístico
Um livro grosso e antigo encadernado em couro com uma cruz dourada na capa, repousando sobre uma mesa de madeira.

📝 Em Ação

El profesor citó un pasaje bíblico durante la lección.

B1

O professor citou uma passagem bíblica durante a aula.

Vimos una película sobre personajes bíblicos.

A2

Vimos um filme sobre personagens bíblicos.

Cayó una lluvia de proporciones bíblicas que inundó la calle.

B2

Caiu uma chuva de proporções bíblicas e inundou a rua.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Antônimos

  • profano (profano/não religioso)
  • laico (secular)

Colocações Comuns

  • pasaje bíblicopassagem bíblica
  • proporciones bíblicasproporções bíblicas (épico/massivo)
  • estudios bíblicosestudos bíblicos

Expressões & Idiomas

  • ser un diluvio bíblicoser uma tempestade de chuva extremamente forte e duradoura

Traduzir para espanhol

Palavras que se traduzem como "bíblico" em espanhol:

bíblicoescriturístico

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: bíblico

Pergunta 1 de 3

Qual destas é a forma feminina correta da palavra?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
Biblia(Bíblia)Substantivo
biblista(estudioso da Bíblia)Substantivo
bíblicamente(biblicamente)Advérbio
🎵 Rimas
cíclico
📚 Etimologia

Do latim 'biblicus', que vem do grego 'biblion' que significa 'livro'. Literalmente se traduz como 'relacionado a livros', mas se refere especificamente às Sagradas Escrituras.

Primeiro registro: 13th century

Cognatos (Palavras relacionadas)

English: biblicalFrench: bibliqueItalian: biblico

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

'Bíblico' sempre se refere à religião?

Nem sempre. Embora seu significado principal seja religioso, é muito comum na literatura e no jornalismo usá-lo para descrever algo antigo, épico ou muito grande (como uma 'praga bíblica' de gafanhotos).

O 'i' é sempre acentuado?

Sim. É uma palavra 'esdrújula' (acentuada na antepenúltima sílaba), e em espanhol, essas palavras sempre exigem um acento gráfico.

Qual a diferença entre 'bíblico' e 'sagrado'?

'Bíblico' refere-se especificamente a coisas encontradas ou relacionadas à Bíblia. 'Sagrado' é um termo mais amplo para qualquer coisa santa em qualquer religião.