cortó
“cortó” significa “cortou (ele/ela/você fez)” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:

📝 Em Ação
Mi hermano cortó el césped ayer.
A1Meu irmão cortou a grama ontem.
El chef cortó la cebolla muy rápido.
A2O chef fatiou a cebola muito rapidamente.
Ella cortó la tela con unas tijeras grandes.
B1Ela cortou o tecido com uma tesoura grande.

📝 Em Ação
La compañía eléctrica cortó el servicio por falta de pago.
B1A companhia elétrica cortou o serviço por falta de pagamento.
El presentador cortó la entrevista abruptamente.
B2O apresentador interrompeu a entrevista abruptamente.
Después de tres años, él cortó con su novia.
B1Após três anos, ele terminou com a namorada.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: cortó
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa 'cortó' para significar 'interrompeu'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Vem da palavra do latim vulgar *curtare*, que significa 'encurtar' ou 'cortar pela metade', que por sua vez derivou do adjetivo latino *curtus* (curto, truncado).
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Por que se usa 'cortó' em vez de 'cortaste'?
'Cortó' é a ação passada realizada por uma única pessoa que NÃO é você (ele, ela ou você formal—usted). 'Cortaste' é a ação passada realizada por 'tú' (você informal). Elas se referem a pessoas diferentes.
Pode-se usar 'cortó' se o leite talhar?
Sim. Ao falar de líquidos como leite ou maionese separando ou talhando, o espanhol frequentemente usa o verbo 'cortar' na terceira pessoa. Por exemplo: 'La leche se cortó' (O leite talhou).

