Inklingo

cuernos

chifres?apêndices de animais
Também:galhadas?deer/elk horns,chifre?musical instrument or material (plural)

KWEHR-nohs

/kweɾnos/
neutral
Uma ilustração de perfil em close-up da cabeça de um grande touro marrom, mostrando proeminentemente seus chifres grossos e curvos.

A tradução mais literal de cuernos são os apêndices duros encontrados nas cabeças de animais, como estes chifres de touro.

cuernos(Substantivo)

mA2

chifres

?

apêndices de animais

Também:

galhadas

?

deer/elk horns

,

chifre

?

musical instrument or material (plural)

📝 Em Ação

Los cuernos del toro eran impresionantes y afilados.

B1

Os chifres do touro eram impressionantes e afiados.

El cazador tiene unos cuernos de venado colgados en su cabaña.

B2

O caçador tem umas galhadas de veado penduradas em sua cabana.

Conexões de Palavras

Colocações Comuns

  • tocar el cuernotocar a trompa (instrumento)

💡 Pontos gramaticais

Forma do Plural

Lembre-se que 'cuernos' é a forma do plural. O singular é 'cuerno' (um chifre).

Uma ilustração triste e simplificada de uma pessoa parecendo traída. Um pequeno par simbólico de chifres flutua acima de sua cabeça, representando infidelidade.

Figurativamente, cuernos (chifres) é um termo de gíria espanhol comum usado para se referir a traição ou infidelidade em um relacionamento.

cuernos(Substantivo)

mB2

traição

?

infidelidade em um relacionamento

Também:

infidelidade

?

adultery

📝 Em Ação

Descubrió que su pareja le estaba poniendo los cuernos con un compañero de trabajo.

B2

Ela descobriu que seu parceiro estava a traindo com um colega de trabalho.

Nadie quiere llevar los cuernos en una relación.

C1

Ninguém quer ser traído (literalmente: carregar os chifres) em um relacionamento.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • infidelidad (infidelidade)
  • engaño (engano)

Expressões & Idiomas

  • Poner los cuernos (a alguien)Trair alguém. Esta é a forma mais comum de usar esta palavra figurativamente.
  • Llevar los cuernosSer a pessoa que está sendo traída.

💡 Pontos gramaticais

Frase Fixa

Este significado quase sempre aparece na frase fixa 'poner los cuernos' (trair). Você não pode separar as palavras ou usá-las individualmente para significar infidelidade.

❌ Erros Comuns

Usando o Singular

Erro:Mi esposo me puso un cuerno.

Correção: Mi esposo me puso los cuernos. (A frase idiomática sempre exige o plural 'los cuernos'.)

⭐ Dicas de uso

Alerta de Linguagem Informal

Esta expressão é muito informal e pode ser ofensiva ou humorística, dependendo do contexto. Evite usá-la em situações formais ou redações escritas.

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: cuernos

Pergunta 1 de 1

Qual frase usa 'cuernos' em seu significado figurado comum (não literal)?

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

📚 Mais recursos

Família de Palavras

cuerno(chifre (singular)) - Substantivo

Perguntas Frequentes

Por que significa 'traição'?

A expressão 'poner los cuernos' (pôr os chifres em alguém) é um antigo idioma europeu para infidelidade. Pode vir da ideia de um marido traído receber um par de chifres como símbolo de sua vergonha, ou da semelhança dos chifres do animal com o fardo oculto de ser traído.