redención
“redención” significa “redenção” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
redenção
Também: salvação, expiação
📝 Em Ação
La película trata sobre la redención de un hombre que cometió un gran error.
B1O filme é sobre a redenção de um homem que cometeu um grande erro.
Al final, encontró la redención a través del perdón.
B2No final, ele encontrou a redenção através do perdão.
Buscaba la redención por sus actos del pasado.
C1Ele buscava redenção por suas ações passadas.
resgate
Também: reembolso, recuperação
📝 Em Ação
Pagaron una gran suma por la redención del cautivo.
C1Eles pagaram uma grande quantia pelo resgate do cativo.
La redención de la deuda externa será un proceso largo.
C2O reembolso da dívida externa será um processo longo.
Existe un sistema de redención de penas por trabajo.
C1Existe um sistema para a redução de penas através do trabalho.
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "redención" em espanhol:
expiação→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: redención
Pergunta 1 de 3
Qual é a forma correta de dizer 'a redenção' em espanhol?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'redemptio', que literalmente significa 'um comprar de volta'. Vem de 're-' (novamente/de volta) e 'emere' (comprar).
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
A palavra 'redención' é usada apenas em contextos religiosos?
Não! Embora seja muito comum em ambientes religiosos, também é usada em filmes, livros e documentos legais ou financeiros para significar 'compensar algo' ou 'reembolso'.
Posso usar 'redención' para um código de desconto?
Geralmente não. Para um cupom ou código, falantes de espanhol preferem 'canjear' (trocar) ou 'validar' (validar). Em português, usaríamos 'resgatar' ou 'trocar'.
A forma plural de 'redención' é 'redenciónes'?
Quase! É 'redenciones'. Quando uma palavra termina em -ión, o acento desaparece na forma plural. Em português, o plural de 'redenção' é 'redes'.

