revisé
“revisé” significa “Eu verifiquei” em espanhol (por erros ou completude).

📝 Em Ação
Revisé la lista antes de ir al supermercado.
A2Eu verifiquei a lista antes de ir ao supermercado.
El profesor me preguntó si revisé mi ensayo final.
B1O professor me perguntou se eu revisei meu ensaio final.
Ayer revisé todos los cables para asegurar que la conexión fuera segura.
B2Ontem eu inspecionei todos os cabos para garantir que a conexão estava segura.
🔄 Conjugações
indicative
preterite
present
imperfect
subjunctive
present
imperfect
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "revisé" em espanhol:
eu conferi→eu inspecionei→eu revisei→eu verifiquei→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: revisé
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa corretamente 'revisé'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
O verbo 'revisar' vem do prefixo latino 're-' (significando 'novamente' ou 'de volta') combinado com o verbo 'visāre' (significando 'olhar atentamente' ou 'ver'). O sentido original é literalmente 'ver novamente' ou 'olhar cuidadosamente'.
Primeiro registro: Medieval Latin
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'revisé' e 'revisaba'?
'Revisé' é o passado simples (pretérito) e significa 'eu verifiquei' uma vez, completando a ação. 'Revisaba' é o passado descritivo (imperfeito) e significa 'eu estava verificando' (ação contínua) ou 'eu costumava verificar' (hábito repetido).
Por que o acento agudo em 'revisé' é tão importante?
O acento indica exatamente quem realizou a ação e quando. Ele marca claramente a forma 'eu' no passado simples. Se você remover o acento, a palavra 'revise' é pronunciada de forma diferente e significa 'que ele/ela/você revise' (uma forma verbal especial usada para desejos ou dúvidas).