Inklingo

sección

sek-SYOHN/sekˈsjon/

sección significa seção em espanhol (Uma parte de um todo (livro, documento, estrada)).

seção, repartição

Também: divisão, corredor
Spain
Um caminho ou estrada colorida claramente dividida em três segmentos distintos, com o segmento do meio destacado para enfatizar que é uma 'seção' ou parte do todo.

📝 Em Ação

Busquemos la información en la sección de deportes del periódico.

A2

Vamos procurar a informação na seção de esportes do jornal.

¿Sabes dónde está la sección de lácteos en este supermercado?

A1

Você sabe onde fica a seção de laticínios neste supermercado?

Mi primo trabaja en la sección de contabilidad de una empresa grande.

B1

Meu primo trabalha no departamento (seção) de contabilidade de uma grande empresa.

La carretera tuvo que cerrar una sección debido a las obras.

B2

A rodovia teve que fechar uma seção devido a obras.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Antônimos

Colocações Comuns

  • sección de comentariosseção de comentários
  • sección de panaderíaseção de padaria
  • sección de atención al clientedepartamento de atendimento ao cliente

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: sección

Pergunta 1 de 2

Qual palavra em português traduz melhor 'la sección de cosméticos' em uma loja grande?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
seccionar(seccionar, dividir)Verbo
seccional(seccional (adj.))Adjetivo
🎵 Rimas
nacióncanciónfunción
📚 Etimologia

Esta palavra vem do latim *sectio*, que significa 'o ato de cortar' ou 'um corte'. Entrou no espanhol mantendo seu significado de descrever uma parte que foi dividida ou cortada do corpo principal.

Primeiro registro: 15th century

Cognatos (Palavras relacionadas)

English: sectionFrench: sectionPortuguese: seção

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

Por que 'sección' é feminino mesmo terminando em 'n'?

Substantivos espanhóis terminados em '-ción' (como 'nación', 'canción', 'información') são quase universalmente femininos. Este final vem de uma raiz latina feminina, que o espanhol preservou.

Posso usar 'departamento' em vez de 'sección'?

Sim, muitas vezes. 'Departamento' é muito comum para grandes divisões corporativas ou governamentais (como o Departamento de Defesa). 'Sección' é frequentemente preferido para divisões menores, como partes de um livro, jornal ou áreas dentro de um supermercado.