Inklingo

Como se diz "cabelo" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paracabeloé pelouse 'pelo' para se referir aos pelos do corpo em geral, incluindo os da cabeça, ou especificamente aos pelos de animais.

Portuguese → espanhol

pelo

peh-loh'pe.lo

substantivoA1geral
Use 'pelo' para se referir aos pelos do corpo em geral, incluindo os da cabeça, ou especificamente aos pelos de animais.
Um golden retriever amigável sentado e olhando para a frente, mostrando sua pelagem dourada espessa e macia.

Exemplos

Mi hermana tiene el pelo largo y rubio.

Minha irmã tem cabelo longo e loiro.

El pelo del gato está por todo el sofá.

A pelagem do gato está por todo o sofá.

Se me está cayendo mucho el pelo.

Estou perdendo muito cabelo.

Uma Coisa vs. Muitos Fios

Use 'el pelo' (singular) para falar de todo o cabelo da cabeça como um conceito único. Use 'los pelos' (plural) para falar de fios individuais, como quando você encontra alguns na sua camisa. Em português, usamos 'cabelo' (singular) para a massa e 'fios de cabelo' para os individuais.

'Pelo' vs. 'Cabello'

Erro:Usar 'pelo' quando você quer soar mais formal ou poético sobre o cabelo da cabeça.

Correção: 'Cabello' também significa 'cabelo', mas é usado apenas para o cabelo na cabeça humana. Pode soar mais formal ou técnico (como em um salão de beleza). 'Pelo' é a palavra perfeita para o uso cotidiano.

cabello

kah-BEH-yohkaˈβe.ʝo

substantivoA1geral
Use 'cabello' para se referir especificamente aos cabelos na cabeça humana, enfatizando a cabeleira.
Uma ilustração simples de livro infantil da parte de trás da cabeça de uma pessoa mostrando cabelos longos e soltos castanhos cobrindo o couro cabeludo.

Exemplos

Mi hermana tiene el cabello muy rizado.

Minha irmã tem o cabelo muito encaracolado.

Necesitas ir a la peluquería para cortarte el cabello.

Você precisa ir ao salão de beleza para cortar o seu cabelo.

El viento sopló y su cabello se movió libremente.

O vento soprou e o cabelo dela se moveu livremente.

Masculino e Singular

Embora você tenha milhares de fios, 'cabello' é tipicamente uma palavra masculina usada no singular (el cabello). Você só usa o plural 'cabellos' se estiver se referindo a fios específicos e contáveis.

Uso incorreto do artigo definido

Erro:Me gusta mi cabello. (Incorreto, muito comum na tradução literal)

Correção: Me gusta mi pelo/cabello. (O possessivo 'mi' está correto, mas em espanhol, frequentemente usamos o artigo definido 'el' ao falar de partes do corpo ou cabelo: 'Me gusta EL cabello.')

Confusão entre 'pelo' e 'cabello'

A confusão mais comum é usar 'cabello' para qualquer tipo de pelo, quando na verdade 'pelo' é mais geral e abrange também os pelos do corpo e de animais. Lembre-se que 'cabello' foca nos fios da cabeça humana.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.