Como se diz "desdizer" em espanhol
A palavra espanhola para “desdizer” é “retractar” — B2 nível.

Exemplos
El periódico tuvo que retractarse de la noticia falsa.
O jornal teve que retratar a notícia falsa.
Si no te retractas de tus insultos, no hablaré contigo.
Se você não desdisser seus insultos, não falarei com você.
El testigo se retractó de su declaración ante el juez.
A testemunha retratou seu depoimento perante o juiz.
A exigência do 'Se'
Na maioria das situações cotidianas, você verá esta palavra como 'retractarse'. Isso significa que a pessoa está realizando a ação em sua própria declaração. Sem o 'se', soa como se você estivesse retirando um objeto físico ou um documento legal.
Usando 'De' para conectar
Quando você quiser dizer o que especificamente está sendo retirado, sempre siga o verbo com a palavra 'de' (retractarse de...).
Faltando o 'Se'
Erro: “Él retractó lo que dijo.”
Correção: Él SE retractó de lo que dijo. (Você precisa do 'se' para mostrar que ele está retirando suas próprias palavras, e 'de' para ligar à declaração.)
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.