ajá
“ajá” means “uh-huh” in Spanish. It has 2 different meanings depending on context:
uh-huh, yes
Also: okay, that's right
📝 In Action
—¿Quieres el café con azúcar? —Ajá.
A1—Do you want coffee with sugar? —Uh-huh.
—Entonces, ¿la reunión es a las tres? —Ajá, no olvides los documentos.
A2—So, the meeting is at three? —Yes, don't forget the documents.
Aha!, I see
Also: got it, oh yeah!
📝 In Action
—Tienes que girar la perilla tres veces a la izquierda. —¡Ajá! Ya entendí por qué no abría.
A2—You have to turn the knob three times to the left. —Aha! Now I understand why it wouldn't open.
Ajá, con que tú fuiste quien se comió el último pastelillo.
B1Aha, so you were the one who ate the last cupcake.
✏️ Quick Practice
Quick Quiz: ajá
Question 1 of 2
Which meaning of 'ajá' is used when someone solves a mystery or figures out a difficult problem?
📚 More Resources
🎵 Rhymes▼
📚 Etymology▼
This word is onomatopoeic, meaning it imitates a natural sound or expression. It mirrors the sound made universally across languages when someone realizes something or confirms a simple fact. It is not derived from a specific Latin or Greek root but is a natural vocal expression.
First recorded: Ancient/Oral Language
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
How is 'ajá' different from 'sí'?
'Sí' is the formal, definite word for 'yes.' 'Ajá' is much more conversational and informal. It often acts as a listener's cue, showing you're paying attention and following along ('uh-huh'), or simply confirming a minor detail without needing a full 'yes.'
Can I use 'ajá' in a formal business meeting?
It's generally best to avoid it in very formal settings. While it is not rude, it is highly informal. Use 'sí,' 'claro,' or 'entiendo' (I understand) instead to maintain a professional tone.

