Inklingo

aseguraré

/ah-seh-goo-rah-REH/

I will assure

A friendly cartoon character confidently giving a strong thumbs up gesture, symbolizing assurance and a firm promise.

When guaranteeing an outcome, "aseguraré" means I will assure.

aseguraré(verb)

A2regular ar

I will assure

?

guaranteeing an outcome

,

I will make sure

?

confirming an action

Also:

I will guarantee

?

formal pledge

📝 In Action

No te preocupes por el pago; yo aseguraré que lo recibas a tiempo.

A2

Don't worry about the payment; I will assure that you receive it on time.

Aseguraré la puerta antes de salir de la casa.

B1

I will secure the door before leaving the house.

Word Connections

Synonyms

  • garantizar (to guarantee)
  • prometer (to promise)

Common Collocations

  • asegurar el éxitoto ensure success
  • asegurar el futuroto secure the future

💡 Grammar Points

Future Tense (Simple Promise)

The ending '-aré' tells you the action is happening in the future and that 'I' (yo) am the one performing the action. It often expresses a promise or a firm intention.

❌ Common Pitfalls

Using the Wrong Verb for 'Make Sure'

Mistake: "Aseguraré la comida está caliente. (I will assure the food is hot.)"

Correction: Me aseguraré de que la comida esté caliente. (I will make sure the food is hot.) The reflexive form, 'asegurarse,' is usually better for 'making sure' something happens.

⭐ Usage Tips

Formal vs. Informal Guarantee

Use 'aseguraré' when you are formally guaranteeing a result. For casual promises, 'voy a asegurar' (using ir + a + infinitive) is also very common.

A small, brightly colored house sitting safely under a clear, protective glass dome on a grassy hill, symbolizing insurance coverage.

When talking about financial protection, "aseguraré" means I will insure (get insurance).

aseguraré(verb)

B1regular ar

I will insure

?

get insurance for something

Also:

I will cover

?

financial protection

📝 In Action

Antes de comprar la casa, aseguraré la estructura contra incendios.

B1

Before buying the house, I will insure the structure against fire.

Llamaré mañana a la agencia y aseguraré el paquete de viaje.

B2

I will call the agency tomorrow and insure the travel package.

Word Connections

Synonyms

  • afianzar (to secure (a loan))
  • cubrir (to cover (financially))

Common Collocations

  • asegurar el cocheto insure the car
  • asegurar la viviendato insure the dwelling

💡 Grammar Points

Direct Object Use

When 'asegurar' means 'to insure,' it takes the thing being insured as its direct object: 'Aseguraré [la casa].'

⭐ Usage Tips

Related Noun

The noun form for 'insurance' is 'el seguro.' If you are talking about the act of getting insurance, use 'asegurar.'

🔄 Conjugations

indicative

present

él/ella/ustedasegura
yoaseguro
aseguras
ellos/ellas/ustedesaseguran
nosotrosaseguramos
vosotrosaseguráis

imperfect

él/ella/ustedaseguraba
yoaseguraba
asegurabas
ellos/ellas/ustedesaseguraban
nosotrosasegurábamos
vosotrosasegurabais

preterite

él/ella/ustedaseguró
yoaseguré
aseguraste
ellos/ellas/ustedesaseguraron
nosotrosaseguramos
vosotrosasegurasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedasegure
yoasegure
asegures
ellos/ellas/ustedesaseguren
nosotrosaseguremos
vosotrosaseguréis

imperfect

él/ella/ustedasegurara/asegurase
yoasegurara/asegurase
aseguraras/asegurases
ellos/ellas/ustedesaseguraran/asegurasen
nosotrosaseguráramos/asegurásemos
vosotrosasegurarais/aseguraseis

✏️ Quick Practice

💡 Quick Quiz: aseguraré

Question 1 of 1

Which sentence uses 'aseguraré' in the sense of guaranteeing a financial policy?

📚 More Resources

Word Family

seguro(safe, sure, insurance) - adjective/noun
seguridad(security, safety) - noun

Frequently Asked Questions

What is the difference between 'asegurar' and 'asegurarse'?

'Asegurar' (non-reflexive) means 'to guarantee' or 'to insure something else.' 'Asegurarse' (reflexive, often followed by 'de que') means 'to make sure' or 'to confirm something yourself,' for example: 'Me aseguraré de que todo esté bien' (I will make sure everything is okay).

When is 'aseguraré' used instead of 'voy a asegurar'?

'Aseguraré' is the simple future tense and is often used for formal promises or confident predictions. 'Voy a asegurar' (using 'ir a') is more common in spoken, everyday Spanish and emphasizes the immediate future intention.