
busqué
boo-SKEH
Quick Reference
📝 In Action
Ayer busqué mis gafas por media hora.
A1Yesterday I looked for my glasses for half an hour.
Busqué el restaurante en el mapa antes de salir.
A2I searched for the restaurant on the map before leaving.
Busqué una solución al problema, pero no la encontré.
B1I looked for a solution to the problem, but I didn't find one.
💡 Grammar Points
The Simple Past (Preterite)
This form tells you that the action ('I looked for') started and finished completely at a specific moment in the past. It is a one-time event.
The C-to-QU Spelling Change
Since buscar ends in -car, the 'c' changes to 'qu' only in the 'yo' preterite form (busqué) and all subjunctive forms (busque, busquemos, etc.). This change keeps the hard 'k' sound consistent.
❌ Common Pitfalls
Missing the Accent Mark
Mistake: "I looked for: busqué (with accent)"
Correction: Always remember the accent mark (´) on the final 'é'. If you write 'busque', you are using a different verb form (the subjunctive, used for wishes or commands).
Forgetting the Spelling Rule
Mistake: "I looked for: buscé (Incorrect C)"
Correction: The correct form is 'busqué'. If you used 'buscé', it would sound like 'boo-SEH' instead of 'boo-SKEH'. Spanish needs the 'qu' before 'e' to keep the hard 'k' sound.
⭐ Usage Tips
Focus on the Result
Use 'busqué' when the emphasis is on the fact that the search was performed and completed, even if you didn't find what you were looking for.
🔄 Conjugations
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: busqué
Question 1 of 1
Which sentence correctly uses 'busqué' to describe a completed action?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
Is 'busqué' considered an irregular verb?
Yes, but only slightly! It is regular in most forms, but it has a minor spelling change (c to qu) in the 'yo' form of the simple past (busqué) and in all forms of the present subjunctive. This change is necessary to keep the 'k' sound consistent.
What is the difference between 'busqué' and 'buscaba'?
'Busqué' (Preterite) means 'I looked for' as a single, finished event ('I searched yesterday'). 'Buscaba' (Imperfect) means 'I was looking for' or 'I used to look for,' usually describing an ongoing action or a habit in the past ('I was looking when the phone rang').