colocar
“colocar” means “to place” in Spanish. It has 4 different meanings depending on context:
to place, to put
Also: to set, to hang
📝 In Action
Por favor, coloca los libros en el estante superior.
A2Please, place the books on the top shelf.
El técnico colocó la antena nueva en el techo.
B1The technician put the new antenna on the roof.
to find a job for, to invest
Also: to allocate
📝 In Action
La agencia de empleo logró colocar a varios recién graduados.
B1The employment agency managed to place several recent graduates (find them jobs).
Decidimos colocar el dinero en acciones de bajo riesgo.
B2We decided to invest the money in low-risk stocks.
to get a job
Also: to be placed
📝 In Action
Después de la universidad, se colocó rápidamente en una buena empresa.
B1After university, he quickly got a job at a good company.
Si estudias mucho, te colocarás sin problemas.
B2If you study hard, you will get a job without problems.
to get high, to get stoned
Also: to get tipsy
📝 In Action
Estaban tan colocados que no podían seguir la conversación.
C1They were so high they couldn't follow the conversation.
Si bebes mucho, te vas a colocar.
C1If you drink a lot, you are going to get drunk/tipsy.
🔄 Conjugations
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Translate to Spanish
✏️ Quick Practice
Quick Quiz: colocar
Question 1 of 2
Which sentence uses 'colocar' in its reflexive form (colocarse) to mean 'to find a job'?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
📚 Etymology▼
The word comes from the Latin verb *collocare*, which is formed by combining *com-* (meaning 'together') and *locare* (meaning 'to place'). This gives it the core sense of 'putting things in a specific location or arrangement.'
First recorded: 13th century
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
When should I use 'colocar' instead of 'poner' (to put)?
'Poner' is very general, like simply setting something down. 'Colocar' is better when you are arranging, installing, fitting, or finding a specific spot for something. It implies a more careful or permanent placement.
Is 'colocarse' always slang for being intoxicated?
No. While it is very common slang for 'getting high' (especially in Spain), its neutral meaning, 'to get a job,' is also widely used. Context will always tell you which meaning is intended.



