confíe
/kon-FEE-eh/
trust

A child relying on a parent illustrates the feeling of trust and hope expressed by 'confíe'.
confíe(verb)
trust
?expressing a wish or doubt
rely on
?depending on someone
,confide
?sharing a secret
📝 In Action
Espero que ella confíe en mi palabra.
B1I hope that she trusts my word.
Dudo que el jefe confíe en el nuevo plan.
B1I doubt the boss trusts the new plan.
Es importante que usted confíe en su instinto.
B1It is important that you trust your instinct.
💡 Grammar Points
Why the accent?
The 'í' has an accent to keep the 'ee' sound strong. Without it, the 'i' and 'e' would squash together into one quick sound.
The 'Que' Connection
You will usually see 'confíe' after the word 'que' when expressing a hope, like 'Espero que...' (I hope that...).
❌ Common Pitfalls
Missing the Accent
Mistake: "confie"
Correction: confíe
⭐ Usage Tips
Polite Commands
Use 'confíe' when you want to tell a boss, a stranger, or an elder to 'trust' you. It sounds much more respectful than the casual 'confía'.

A firm handshake represents the formal instruction to trust or have confidence in someone.
📝 In Action
Confíe en nosotros para su próximo viaje.
A2Trust (in) us for your next trip.
Por favor, confíe en el proceso.
A2Please, trust the process.
🔄 Conjugations
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: confíe
Question 1 of 2
Which of these is a correct way to say 'I hope he trusts me'?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
What is the difference between 'confíe' and 'confié'?
The accent location is everything! 'Confíe' (accent on the 'i') is for wishes or polite commands. 'Confié' (accent on the 'e') means 'I trusted' in the past.
Does 'confíe' always need the preposition 'en'?
Yes, in Spanish you don't just 'trust someone', you 'trust IN someone' (confiar EN alguien).