Inklingo

disparé

/dis-pa-RÉ/

I shot

A cartoon hand holding a stylized pistol, with a puff of smoke and a small, colorful projectile flying away from the barrel.

Depicting the action of firing a weapon: "I shot."

disparé(Verb)

A2regular ar

I shot

?

using a weapon

,

I fired

?

a gun or projectile

Also:

I launched

?

a rocket or object

📝 In Action

Solo disparé una vez y fallé el objetivo.

A2

I only shot once and I missed the target.

Cuando vi al oso, disparé una bengala al aire para asustarlo.

B1

When I saw the bear, I fired a flare into the air to scare it.

Word Connections

Synonyms

  • tiré (I threw/shot)
  • accioné (I activated)

Common Collocations

  • disparar un armato fire a weapon

💡 Grammar Points

The Simple Past (Preterite)

The word 'disparé' tells you two things: that the action happened entirely in the past and that 'I' (yo) was the one who did it. It's used for actions that were completed and finished.

Regular -AR Verb Pattern

'Disparar' is a regular verb. To form 'disparé,' you drop the '-ar' and add '-é,' which is the standard ending for 'yo' in the simple past for all regular -ar verbs.

⭐ Usage Tips

Focus on Completion

Use 'disparé' when the act of shooting or firing was a single, finished event. If you were describing repeated actions in the past, you would use 'disparaba' (the imperfect tense).

A cartoon finger pressing a large, red, circular panic button mounted on a wall, causing bright, radiating sound waves to appear.

Depicting the action of activating a mechanism: "I triggered."

disparé(Verb)

B1regular ar

I triggered

?

an alarm or mechanism

,

I set off

?

a reaction or process

Also:

I activated

?

a system

📝 In Action

Sin querer, disparé la alarma del coche de mi vecino.

B1

Accidentally, I triggered my neighbor's car alarm.

Con mi comentario, disparé una discusión en la mesa.

B2

With my comment, I set off a discussion at the table.

Word Connections

Synonyms

  • provoqué (I caused)
  • inicié (I started)

💡 Grammar Points

Figurative Use

Here, 'disparé' is used figuratively, meaning you launched or started an event quickly, just like firing a weapon launches a projectile.

A simplified illustration of a person's head with abstract, jagged, and forceful speech shapes aggressively bursting forth from their open mouth.

Depicting the action of speaking suddenly and impulsively: "I blurted out."

disparé(Verb)

B2regular ar

I blurted out

?

a comment or insult

,

I threw out

?

a quick, impulsive question

📝 In Action

No lo pensé, simplemente disparé la pregunta sin tacto.

B2

I didn't think about it, I simply blurted out the question tactlessly.

Disparé un par de insultos antes de que me callara.

C1

I threw out a couple of insults before I shut myself up.

💡 Grammar Points

Speaking Impulsively

This meaning compares speaking quickly and without control to the sudden action of firing a weapon. It implies a lack of filter or thought.

🔄 Conjugations

indicative

present

vosotrosdisparáis
él/ella/usteddispara
disparas
yodisparo
nosotrosdisparamos
ellos/ellas/ustedesdisparan

preterite

vosotrosdisparasteis
él/ella/usteddisparó
disparaste
yodisparé
nosotrosdisparamos
ellos/ellas/ustedesdispararon

imperfect

vosotrosdisparabais
él/ella/usteddisparaba
disparabas
yodisparaba
nosotrosdisparábamos
ellos/ellas/ustedesdisparaban

subjunctive

present

vosotrosdisparéis
él/ella/usteddispare
dispares
yodispare
nosotrosdisparemos
ellos/ellas/ustedesdisparen

imperfect

vosotrosdispararais/disparaseis
él/ella/usteddisparara/disparase
dispararas/disparases
yodisparara/disparase
nosotrosdisparáramos/disparásemos
ellos/ellas/ustedesdispararan/disparasen

✏️ Quick Practice

💡 Quick Quiz: disparé

Question 1 of 1

Which English translation best fits the sentence: 'Disparé un precio altísimo.'

📚 More Resources

Word Family

Frequently Asked Questions

Why does 'disparé' sound like a past action but the infinitive is 'disparar'?

'Disparé' is the simple past tense (preterite) form of the verb 'disparar.' It means 'I shot' or 'I fired,' referring to an action that started and finished at a specific moment in the past. The accent mark on the 'é' is key, as it tells you it's the 'yo' form in the past.

How is 'disparé' different from 'disparaba'?

'Disparé' (preterite) describes a single, completed event ('I shot once'). 'Disparaba' (imperfect) describes habitual or ongoing actions in the past ('I used to shoot often') or provided background description.