
encárgate
en-KAR-gah-teh
Quick Reference
📝 In Action
Encárgate de la cena esta noche, por favor.
A2Take care of dinner tonight, please.
Tú encárgate de los niños mientras yo voy al banco.
B1You handle the kids while I go to the bank.
No te preocupes, yo ya le dije: 'encárgate tú'.
B1Don't worry, I already told him: 'you handle it'.
💡 Grammar Points
Why the accent mark?
When you attach the word 'te' (meaning 'you') to the end of a command, the stress naturally moves. We add an accent mark on the 'á' to make sure the emphasis stays on the right syllable: en-KAR-gah-teh.
The 'te' at the end
The 'te' is a reflexive piece. It shows that you are the one responsible for 'charging yourself' with the task.
❌ Common Pitfalls
Forgetting 'de'
Mistake: "Encárgate la cena."
Correction: Encárgate DE la cena. In Spanish, we almost always use 'de' after this word to introduce the task.
⭐ Usage Tips
Using it for 'Make sure'
You can use 'encárgate de que' followed by a verb to say 'make sure that something happens.' For example: 'Encárgate de que cierren la puerta' (Make sure they close the door).
🔄 Conjugations
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: encárgate
Question 1 of 1
Which of these is the correct way to tell a friend to handle the music?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
Is 'encárgate' formal or informal?
It is informal because it is the 'tú' form. If you were speaking to a boss or someone you don't know well, you would say 'encárguese'.
Where do I put the stress when saying 'encárgate'?
The stress is on the 'kar' sound (the second syllable). The accent mark on the 'á' is your visual clue to emphasize that part of the word.