espérame
“espérame” means “Wait for me” in Spanish (Informal command directed at one person).

📝 In Action
¡Corre, corre! No te vayas, espérame.
A1Run, run! Don't leave, wait for me.
Tengo que atarme los zapatos. ¿Puedes espérame un momento?
A2I have to tie my shoes. Can you wait for me a moment?
Si llegas primero a la puerta, espérame allí, por favor.
B1If you get to the door first, wait for me there, please.
🔄 Conjugations
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Translate to Spanish
Words that translate to "espérame" in Spanish:
wait up→✏️ Quick Practice
Quick Quiz: espérame
Question 1 of 2
If you wanted to give this command to your professor (a formal setting), how would you change the word 'espérame'?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
🎵 Rhymes▼
📚 Etymology▼
This word is the combination of the verb 'esperar' (from the Latin *sperare*, meaning 'to hope' or 'to await') and the object pronoun 'me'. The concept of 'waiting' evolved from the Latin idea of 'hoping' for something.
First recorded: The base verb 'esperar' dates back to early Romance languages.
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
Is 'espérame' the same as 'espera por mí'?
No. While 'espera por mí' is technically understandable, it sounds unnatural. In Spanish, the verb 'esperar' already means 'to wait *for* someone/something,' so you simply use the direct object pronoun 'me' attached to the verb: 'espérame'.
Why is the pronoun 'me' attached, not put before the verb?
In Spanish, object pronouns (like 'me', 'te', 'lo', 'la') are always attached to the end of affirmative commands (positive instructions). They only go before the verb in negative commands ('No me esperes').