
gasolinera
gah-so-lee-neh-rah
📝 In Action
Tengo que parar en la gasolinera para echar combustible.
A1I have to stop at the gas station to get some fuel.
¿Sabes si hay una gasolinera abierta por aquí?
A2Do you know if there's a gas station open around here?
La gasolinera está al lado del supermercado.
A1The gas station is next to the supermarket.
💡 Grammar Points
Always Feminine
This word is always feminine, so you must use 'la' or 'una' with it (la gasolinera).
The '-era' Ending
The ending '-era' is often used in Spanish to describe a place where a specific product is sold or kept.
❌ Common Pitfalls
Gasolina vs. Gasolinera
Mistake: "Using 'gasolina' to refer to the building."
Correction: Use 'gasolina' for the liquid fuel and 'gasolinera' for the physical station where you buy it.
⭐ Usage Tips
Asking for Directions
When driving, simply ask '¿Dónde está la gasolinera más cercana?' to find the nearest pump.
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: gasolinera
Question 1 of 2
If you are in Chile and need gas, what is the most common word you would use?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
Is 'gasolinera' used in all Spanish-speaking countries?
It is widely understood everywhere, but many countries have their own preferred local terms like 'grifo' (Peru) or 'bencinera' (Chile).
How do I say 'self-service' at a gas station?
You would look for a sign that says 'autoservicio'.