
haciendo
/ah-see-EN-doh/
Quick Reference
📝 In Action
¿Qué estás haciendo?
A1What are you doing?
Estoy haciendo la cena.
A1I am making dinner.
Llevo dos horas haciendo mi tarea.
A2I've been doing my homework for two hours.
Siguió haciendo ruido a pesar de que le pedí silencio.
B1He kept making noise even though I asked for silence.
💡 Grammar Points
The 'In Progress' Word (-ing Form)
'Haciendo' is the Spanish version of 'doing' or 'making'. You almost always use it with a helper verb like 'estar' to talk about what's happening right now, just like '-ing' in English.
How to Form '-iendo' Words
To make the '-ing' form for most verbs ending in '-er' or '-ir', you just swap the ending for '-iendo'. For example, 'comer' becomes 'comiendo' (eating) and 'vivir' becomes 'viviendo' (living).
❌ Common Pitfalls
Don't Use It Like an Adjective
Mistake: "El hombre haciendo café es mi padre."
Correction: In Spanish, you can't usually use the '-iendo' form to describe a person or thing directly. Instead, say: 'El hombre que está haciendo café es mi padre' (The man who is making coffee is my father).
Using it for the Future
Mistake: "Estoy haciendo mi tarea mañana."
Correction: 'Estar + -iendo' is for right now or around the current time. For the future, it's better to say 'Voy a hacer mi tarea mañana' (I'm going to do my homework tomorrow).
⭐ Usage Tips
More Than Just 'Estar'
You can pair 'haciendo' with other cool verbs too! 'Sigo haciendo' means 'I keep doing', 'voy haciendo' means 'I'm gradually doing', and 'llevo tiempo haciendo' means 'I've been doing for a while'.
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: haciendo
Question 1 of 1
Which sentence correctly says 'I'm making a cake right now'?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
What's the difference between 'haciendo' and 'hago'?
'Haciendo' is like '-ing' in English (doing/making). You use it with a helper verb like 'estar' to say something is happening *right now* (Estoy haciendo...). 'Hago' is the simple present (I do/make), used for habits or general truths (Hago ejercicio todos los días).
Can I just say 'haciendo' by itself?
Usually not. 'Haciendo' needs a partner verb to make sense in a sentence, like 'estoy haciendo' (I am doing) or 'sigo haciendo' (I keep doing). It describes *how* or *while* another action happens.