
imaginé
ee-mah-hee-NEH
Quick Reference
📝 In Action
Imaginé un mundo sin problemas.
A1I imagined a world without problems.
Nunca imaginé que esto pasaría, fue una sorpresa.
A2I never imagined this would happen; it was a surprise.
Cuando me lo dijiste, inmediatamente imaginé la escena completa.
B1When you told me, I immediately pictured the whole scene.
💡 Grammar Points
Identifying the Speaker
The ending '-é' is the key signal in Spanish that the person doing the action was 'yo' (I) and the action happened at a specific point in the past.
Preterite Tense Use
'Imaginé' is used for a single, completed action, like 'I imagined that once.' If you want to describe how you used to imagine things repeatedly or over a long time, you would use 'imaginaba' (the imperfect tense).
❌ Common Pitfalls
Confusing Past Forms
Mistake: "Using 'yo imaginaba' when you mean 'yo imaginé'."
Correction: Use 'imaginé' when the imagining started and finished at a clear moment. Use 'imaginaba' to set the scene or describe repeated imagining in the past.
⭐ Usage Tips
Regular AR Verb Pattern
Since 'imaginar' is a regular verb, its past tense follows the same pattern as common verbs like 'hablar' (hablé) and 'cantar' (canté). If you know one, you know them all!
🔄 Conjugations
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: imaginé
Question 1 of 1
If you want to say 'I imagined that scene yesterday,' which word should you use?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
What is the difference between 'imaginé' and 'imaginaba'?
'Imaginé' (preterite) refers to a specific time when you finished imagining something (e.g., 'I imagined the end of the story'). 'Imaginaba' (imperfect) refers to a continuous state or repeated action in the past (e.g., 'I used to imagine things often').
Is 'imaginar' a difficult verb to conjugate?
Not at all! 'Imaginar' is a completely regular -ar verb, meaning its endings are predictable and easy to learn once you know the basic patterns.