Inklingo

parado

/pah-RAH-doh/

standing

A simplified drawing of a person standing upright and still.

When used as an adjective, 'parado' can mean standing, referring to being on one's feet.

parado(Adjective)

mA1

standing

?

on one's feet

,

stopped

?

not moving

Also:

parked

?

vehicle

📝 In Action

Estuvo parado en la esquina esperando el autobús.

A1

He was standing on the corner waiting for the bus.

El coche se quedó parado en medio de la carretera.

A2

The car was left stopped in the middle of the road.

Word Connections

Synonyms

  • detenido (detained, stopped)
  • quieto (still)

Antonyms

  • moviéndose (moving)
  • sentado (sitting)

Common Collocations

  • quedarse paradoto stay standing/stopped

💡 Grammar Points

Use with 'Estar'

When 'parado' describes a temporary state (like someone standing up right now), you almost always use the verb 'estar'.

❌ Common Pitfalls

Confusing 'Parado' and 'De Pie'

Mistake: "Using 'parado' only when meaning 'standing' (like standing up)."

Correction: 'De pie' specifically means 'on one's feet.' 'Parado' can mean 'standing' OR 'stopped.' If you want to emphasize the upright position, use 'de pie'.

⭐ Usage Tips

Quick Check

If you can replace 'parado' with 'stopped,' you are using the word correctly in Spanish, even when talking about a person.

A simple drawing of a person sitting alone on a park bench, depicting unemployment or waiting for a job.

When describing a person without a job, 'parado' means unemployed.

parado(Adjective)

mB1

unemployed

?

without a job

Also:

jobless

?

describing a person's status

📝 In Action

La tasa de gente parada subió este mes.

B1

The rate of unemployed people rose this month.

Mi hermano lleva seis meses parado.

B2

My brother has been unemployed for six months.

Word Connections

Synonyms

  • desempleado (unemployed (standard))

Antonyms

  • empleado (employed)

Common Collocations

  • estar paradoto be unemployed

💡 Grammar Points

Noun Use

You can use 'parado' as a noun to mean 'an unemployed person': 'Es un parado más' (He is another unemployed person).

⭐ Usage Tips

Regional Preference

In Spain, 'parado' is often the preferred, natural way to say 'unemployed,' while 'desempleado' is more formal or common in Latin America.

A simplified drawing of a bright red car that is completely stopped on a road.

As a past participle, 'parado' means stopped, often used with 'haber' to form perfect tenses.

parado(Past Participle)

A2regular ar

stopped

?

used after 'haber' to form perfect tenses

Also:

halted

?

in passive constructions

📝 In Action

Hemos parado en la gasolinera para llenar el tanque.

A2

We have stopped at the gas station to fill the tank.

El tren había parado justo antes de la estación.

B1

The train had stopped just before the station.

Word Connections

Common Collocations

  • ha paradohe/she has stopped

💡 Grammar Points

Forming Perfect Tenses

To talk about actions that are finished or have happened recently, combine the verb 'haber' (to have) with 'parado'. Example: 'He parado' (I have stopped).

❌ Common Pitfalls

Participle Agreement

Mistake: "Making 'parado' agree with the subject when using 'haber' (e.g., 'Hemos parados')."

Correction: When used with 'haber' (I have, you have), the ending is always '-o': 'Hemos parado' (We have stopped). Only make it agree when used with 'ser' or 'estar' (like in Definition 1).

✏️ Quick Practice

💡 Quick Quiz: parado

Question 1 of 1

Which sentence uses 'parado' to mean 'unemployed'?

📚 More Resources

Frequently Asked Questions

Why does 'parado' sometimes mean 'unemployed'?

This meaning comes from the idea of being 'stopped' or 'halted' in one's work or career. It's like a machine that has stopped running. This usage is especially common in Spain.

Should I use 'parado' or 'de pie' when talking about standing up?

'De pie' is the clearest way to say 'on one's feet' or 'upright.' 'Parado' is better when describing something (or someone) that is stationary or not moving, often because an action has stopped.