Inklingo

parar

pa-RARpaˈɾaɾ

to stop

Also: to quit, to cease
VerbA1regular ar
A bright red toy train sitting motionless on a wooden track, depicting the cessation of movement.
infinitiveparar
gerundparando
past Participleparado

📝 In Action

El autobús para en esta esquina.

A1

The bus stops on this corner.

¡Para! Hay un semáforo en rojo.

A1

Stop! There's a red light.

Tienes que parar de hacer tanto ruido.

A2

You have to stop making so much noise.

Word Connections

Synonyms

  • detener (to stop, to detain)
  • cesar (to cease)

Antonyms

Common Collocations

  • parar en secoto stop dead, to stop in one's tracks
  • parar el tráficoto stop the traffic

Idioms & Expressions

  • sin pararnon-stop, continuously

to stand up

Also: to stop, to stand
A2regular ar
A simple, cartoon-style figure is actively pushing off a small stool, transitioning from a sitting position to a fully standing position.
infinitivepararse
gerundparándose
past Participleparado

📝 In Action

Cuando entró el profesor, todos los alumnos se pararon.

A2

When the teacher came in, all the students stood up.

El coche se paró de repente en medio de la calle.

A2

The car suddenly stopped in the middle of the street.

No te pares en la puerta, por favor.

B1

Don't stand in the doorway, please.

Word Connections

Synonyms

  • levantarse (to get up)
  • ponerse de pie (to stand up, to get to one's feet)

Antonyms

to end up

Also: to wind up
VerbB1regular ar
A surprised rabbit stands on a large green lily pad in the middle of a pond, having unexpectedly arrived at this location.
infinitiveparar
gerundparando
past Participleparado

📝 In Action

Después de perdernos, fuimos a parar a un pueblo que no estaba en el mapa.

B1

After getting lost, we ended up in a town that wasn't on the map.

No sé cómo la carta paró en tus manos.

B2

I don't know how the letter wound up in your hands.

Word Connections

Synonyms

to save

Also: to block
VerbB1regular ar
A cartoon soccer goalie dives sideways with outstretched hands, successfully catching a bright yellow soccer ball just before it enters the goal net.
infinitiveparar
gerundparando
past Participleparado

📝 In Action

El portero paró el penalti y salvó al equipo.

B1

The goalkeeper saved the penalty and saved the team.

¡Qué buena parada! Nadie esperaba que parara ese balón.

B2

What a great save! Nobody expected him to save that ball.

Word Connections

Synonyms

  • atajar (to stop, to intercept (sports))

🔄 Conjugations

indicative

present

él/ella/ustedpara
yoparo
paras
ellos/ellas/ustedesparan
nosotrosparamos
vosotrosparáis

imperfect

él/ella/ustedparaba
yoparaba
parabas
ellos/ellas/ustedesparaban
nosotrosparábamos
vosotrosparabais

preterite

él/ella/ustedparó
yoparé
paraste
ellos/ellas/ustedespararon
nosotrosparamos
vosotrosparasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedpare
yopare
pares
ellos/ellas/ustedesparen
nosotrosparemos
vosotrosparéis

imperfect

él/ella/ustedparara
yoparara
pararas
ellos/ellas/ustedespararan
nosotrosparáramos
vosotrospararais

✏️ Quick Practice

Quick Quiz: parar

Question 1 of 2

Which sentence means 'The man stood up'?

📚 More Resources

👥 Word Family
🎵 Rhymes
📚 Etymology

From the Vulgar Latin word '*parāre*', which meant 'to prepare' or 'to arrange'. The meaning shifted over time from preparing something (like a horse) to be ready, to making it stop.

First recorded: Around the 12th century.

Cognates (Related words)

Portuguese: pararItalian: parareFrench: parer

💡 Master Spanish

Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!

Frequently Asked Questions

What's the difference between 'parar', 'pararse', and 'detenerse'?

Great question! 'Parar' is when you stop something else (e.g., 'Paro el coche' - I stop the car). 'Pararse' is when you stop yourself ('Me paro' - I stop) or when you stand up ('Me paro' - I stand up). 'Detenerse' is a slightly more formal way to say 'stop oneself' and is very similar to 'pararse' for ceasing movement.

I heard 'parado' means 'unemployed'. Is that related?

Yes, it is! In Spain, 'estar parado' is a very common way to say 'to be unemployed'. The idea is that your work life has 'stopped'. In Latin America, they usually say 'estar desempleado' instead.