pasaría
“pasaría” means “would happen” in Spanish (Hypothetical events (él/ella/usted form)).
would happen, would pass
Also: would spend, would go by
📝 In Action
Si tuvieras más tiempo, ¿qué pasaría?
B1If you had more time, what would happen?
Yo pasaría la tarde leyendo en el parque.
A2I would spend the afternoon reading in the park.
Él pasaría por aquí mañana si no llueve.
B1He would pass by here tomorrow if it doesn't rain.
🔄 Conjugations
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Translate to Spanish
✏️ Quick Practice
Quick Quiz: pasaría
Question 1 of 2
Which English phrase best translates '¿Qué pasaría si el jefe no viene?'
📚 More Resources
👥 Word Family▼
🎵 Rhymes▼
📚 Etymology▼
The root verb *pasar* comes from the Latin word *passus*, meaning 'step' or 'pace.' Over time, it broadened its meaning from 'to take a step' to 'to go by,' 'to go through,' and eventually 'to happen.'
First recorded: 13th century (in Spanish)
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
Is 'pasaría' the same for 'I' (yo) and 'he/she/it' (él/ella/usted)?
Yes, in the conditional tense, both 'yo' and 'él/ella/usted' use the exact same form: 'pasaría.' Context usually tells you who is performing the action.
How is 'pasaría' different from 'pasó'?
'Pasaría' means 'it would happen' (hypothetical). 'Pasó' means 'it happened' (a completed action in the past).