pasado

/pa-SA-do/

last

A very hard, dry, and slightly moldy piece of bread sitting on a simple wooden surface, illustrating staleness.

As an adjective, *pasado* can mean "stale" when describing food that is no longer fresh.

pasado(Adjective)

mA1
last?referring to the time period immediately before the current one,past?referring to a previous time
Also:overcooked?food that has been cooked too long,stale?food that is no longer fresh,out of fashion?style that is no longer current

📝 In Action

El año pasado viajé a México.

A1

Last year I traveled to Mexico.

La semana pasada no tuvimos clase.

A1

Last week we didn't have class.

El arroz está un poco pasado, pero se puede comer.

B1

The rice is a little overcooked, but it's edible.

Ese estilo está pasado de moda.

B2

That style is out of fashion.

Word Connections

Synonyms

  • anterior (previous)
  • previo (previous)

Antonyms

  • próximo (next)
  • siguiente (following, next)
  • que viene (coming)

Common Collocations

  • el mes pasadolast month
  • la semana pasadalast week
  • el verano pasadolast summer
  • pasado de modaout of fashion

💡 Grammar Points

Making it Match

'Pasado' is like a chameleon. It changes its ending to match the word it's describing. Use 'pasado' for masculine words (el año pasado) and 'pasada' for feminine words (la semana pasada).

Where does it go?

When talking about time, 'pasado' almost always comes right after the noun it describes, like in 'el fin de semana pasado' (last weekend).

Also a Verb Part

You'll also see 'pasado' used with the verb 'haber' to talk about things that 'have happened'. For example, 'He pasado un buen día' (I have had a good day). Here, it's part of the verb 'pasar'.

❌ Common Pitfalls

Pasado vs. Último

Mistake: "Using 'último' to mean 'last year'."

Correction: 'El año pasado' means 'the year before this one' (e.g., 2023). 'El último año' means 'the final year' (e.g., the last year of college). For time periods just before now, stick with 'pasado'.

⭐ Usage Tips

Time Expressions

This is your go-to word for talking about the past. Memorize phrases like 'el mes pasado' and 'la semana pasada' as single blocks. They are incredibly useful.

A solitary figure standing on a bright, clear path, looking toward the future. The path immediately behind them is covered in a gentle, sepia-toned mist, symbolizing the past.

As a noun, *el pasado* means "the past," referring to time that has already gone by.

pasado(Noun)

mA2
the past?time that has gone by
Also:background?a person's history or experience

📝 In Action

Es importante no olvidar el pasado.

A2

It's important not to forget the past.

Ella tiene un pasado difícil, pero es muy fuerte.

B1

She has a difficult past, but she is very strong.

Déjalo en el pasado y sigue adelante.

B1

Leave it in the past and move on.

Word Connections

Synonyms

  • historia (history)
  • antecedentes (background, record)

Antonyms

  • futuro (future)
  • presente (present)
  • porvenir (future)

Common Collocations

  • vivir en el pasadoto live in the past
  • dejar algo en el pasadoto leave something in the past
  • un pasado oscuroa dark past

💡 Grammar Points

Always 'el pasado'

When used as a noun to mean 'the past', it's a masculine word. You will almost always see it with 'el' in front of it: 'el pasado'.

⭐ Usage Tips

Talking about History

Use 'el pasado' when you're talking about time in a general or abstract sense, like history, memories, or someone's life story.

✏️ Quick Practice

💡 Quick Quiz: pasado

Question 1 of 2

Which sentence correctly uses 'pasado' to mean 'last month'?

📚 More Resources

Word Family

pasar(to pass, to happen) - verb

Frequently Asked Questions

What's the difference between 'el año pasado' and 'el último año'?

Great question! 'El año pasado' refers to the calendar year right before the current one (e.g., if it's 2024, 'el año pasado' is 2023). 'El último año' means 'the final year' of something, like 'el último año de la universidad' (the final year of university). So, one is about recency, the other is about finality.

Why does 'pasado' sometimes end in '-a' (pasada)?

When 'pasado' is used as an adjective (a describing word), it has to match the noun it's describing. Spanish nouns have a gender, either masculine or feminine. So you say 'el año pasado' because 'año' is masculine, but 'la semana pasada' because 'semana' (week) is feminine.