
pimienta
pee-mee-EHN-tah
📝 In Action
Pásame la sal y la pimienta, por favor.
A1Pass me the salt and pepper, please.
Esta sopa tiene mucha pimienta y pica un poco.
A1This soup has a lot of pepper and is a bit spicy.
Me gusta la pimienta recién molida.
A2I like freshly ground pepper.
💡 Grammar Points
Always Feminine
In Spanish, the spice is always 'la pimienta' (feminine). It doesn't change to 'pimiento' just because you are talking about a specific type.
❌ Common Pitfalls
Pimienta vs. Pimiento
Mistake: "Using 'pimiento' when you mean the spice on the table."
Correction: Use 'pimienta' for the small spice grains and 'pimiento' for the larger vegetable like a bell pepper.
⭐ Usage Tips
Cooking Context
When a recipe asks for 'pimienta,' it almost always refers to black pepper unless it specifies 'blanca' (white) or 'verde' (green).
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: pimienta
Question 1 of 1
Which of these would you find in a small shaker on a restaurant table?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
Is 'pimienta' used for spicy chili peppers?
No. For chili peppers, Spanish speakers usually use 'chile,' 'ají,' or 'guindilla' depending on the country. 'Pimienta' is specifically for peppercorns (black, white, etc.).
What is 'pimienta gorda'?
This refers to 'allspice,' which has larger berries that look like oversized peppercorns.