
rabia
RRAH-byah
📝 In Action
Sentí tanta rabia cuando perdí el partido que rompí la raqueta.
B1I felt so much rage when I lost the game that I broke the racket.
Me da rabia que siempre llegues tarde.
A2It makes me furious that you are always late. (Literally: It gives me rage...)
Actuó por pura rabia, sin pensar en las consecuencias.
B2He acted out of pure fury, without thinking about the consequences.
💡 Grammar Points
Using 'Dar Rabia'
To express that something makes you angry, use 'dar rabia' (it gives me rage), just like you use 'gustar' (to like): 'Me da rabia esto' (This makes me angry).
❌ Common Pitfalls
Expressing the feeling
Mistake: "Saying 'Estoy rabia' (I am rage) to mean 'I am angry.'"
Correction: Use 'Tengo rabia' (I have rage) or the verb 'estar enfadado/a' (I am angry). 'Rabia' is usually an emotion you 'have' or something that 'gives' you the feeling.
⭐ Usage Tips
Intense Frustration
'Rabia' is stronger than simple anger ('enfado'). Use it when you mean true fury or intense, uncontrollable frustration.
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: rabia
Question 1 of 2
Which sentence uses 'rabia' to mean intense anger, rather than the disease?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
How can I tell if 'rabia' means 'rage' or 'rabies'?
Context is your best friend! If the sentence talks about emotions, injustice, or losing a game, it means 'rage' (fury). If it talks about animals, bites, or vaccines, it means the disease 'rabies'.
Is 'rabia' stronger than 'enojo' or 'enfado'?
Yes. 'Enojo' or 'enfado' mean general anger. 'Rabia' is much stronger; it implies fury, resentment, or uncontrollable rage, often felt deep inside.