salido
/sah-LEE-doh/
left

Depicting the action of having 'left' or 'departed'.
salido(Past Participle)
left
?having departed
,gone out
?from a place
,come out
?of hiding or emergence (e.g., sun)
resulted
?as in the result of a calculation
📝 In Action
El tren ya ha salido de la estación.
A1The train has already left the station.
No sé cómo ha salido este resultado.
B1I don't know how this result has come out.
💡 Grammar Points
Forming Perfect Tenses
Use 'salido' with a form of the verb 'haber' (like 'he,' 'has,' 'ha') to talk about actions completed in the past: 'Ella ha salido' (She has left).
❌ Common Pitfalls
Mixing Past Tenses
Mistake: "No está salido."
Correction: Ha salido. (The verb 'salir' typically uses 'haber' to form compound tenses, not 'estar'.)
⭐ Usage Tips
Using the Feminine Form
When used as a descriptive adjective (not with 'haber'), it must match the noun: 'una puerta salida' (an outward-swinging door).

Illustrating something that is 'protruding' or 'sticking out'.
salido(Adjective)
protruding
?sticking out
,bulging
?when referring to eyes or physical objects
prominent
?standing out visually
📝 In Action
Tiene un hueso salido en el codo después de la caída.
B1He has a protruding bone in his elbow after the fall.
La costilla del animal se veía muy salida.
C1The animal's rib looked very prominent (sticking out).
💡 Grammar Points
Describing Physical State
Use 'estar' (to be) with 'salido' to describe a temporary or noticeable physical state: 'El ojo está salido' (The eye is bulging).
⭐ Usage Tips
Matching Gender
Remember to change the ending to match the noun: 'la pared salida' (the jutting wall) vs. 'el ladrillo salido' (the protruding brick).

Visualizing the state of being 'horny' or sexually excited.
salido(Adjective)
horny
?sexually excited or lustful
,randy
?informal term for excited
perverted
?sometimes used negatively to describe inappropriate behavior
📝 In Action
Después de tanto tiempo solo, estaba un poco salido.
C1After being alone for so long, he was a little horny.
¡Qué tipo más salido! No deja de mirar a nadie.
C2What a lustful guy! He doesn't stop staring at people.
💡 Grammar Points
Use with ESTAR
When describing someone's temporary state of sexual arousal, always use 'estar' (to be): 'Ella está salida' (She is horny).
❌ Common Pitfalls
Using SER vs. ESTAR
Mistake: "Él es salido."
Correction: Él está salido. (Using 'ser' implies this is a permanent trait of their character, while 'estar' describes the current state of arousal.)
⭐ Usage Tips
Tone Warning
This meaning is very informal and can be offensive or crude depending on the context and who you are talking to. Use with caution.
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: salido
Question 1 of 2
Which English translation is INCORRECT for 'salido' in the following sentence: 'Ella está muy salida hoy, no para de coquetear.'
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
Why does 'salido' have two very different meanings (protruding and horny)?
Both meanings stem from the idea of something being 'out' or 'exposed.' The physical meaning describes a part of the body that sticks out, while the informal, sexual meaning describes someone whose desires are strongly 'out' or apparent.
Is 'salido' always masculine?
No. When used as an adjective (meaning sticking out or lustful), it must match the person or thing it describes: 'El diente salido' (The protruding tooth, masculine) but 'La gente salida' (The lustful people, feminine plural).