Inklingo

salido

/sah-LEE-doh/

left

An open wooden cottage door viewed from the inside, showing an empty, sunlit path leading away from the doorway into a bright green field, symbolizing departure.

Depicting the action of having 'left' or 'departed'.

salido(Past Participle)

mA1

left

?

having departed

,

gone out

?

from a place

,

come out

?

of hiding or emergence (e.g., sun)

Also:

resulted

?

as in the result of a calculation

📝 In Action

El tren ya ha salido de la estación.

A1

The train has already left the station.

No sé cómo ha salido este resultado.

B1

I don't know how this result has come out.

Word Connections

Synonyms

  • ido (gone)
  • marchado (departed)

Antonyms

Common Collocations

  • haber salidoto have left

💡 Grammar Points

Forming Perfect Tenses

Use 'salido' with a form of the verb 'haber' (like 'he,' 'has,' 'ha') to talk about actions completed in the past: 'Ella ha salido' (She has left).

❌ Common Pitfalls

Mixing Past Tenses

Mistake: "No está salido."

Correction: Ha salido. (The verb 'salir' typically uses 'haber' to form compound tenses, not 'estar'.)

⭐ Usage Tips

Using the Feminine Form

When used as a descriptive adjective (not with 'haber'), it must match the noun: 'una puerta salida' (an outward-swinging door).

A single bright red rectangular brick sticking out noticeably and horizontally from a flat, textured gray wall.

Illustrating something that is 'protruding' or 'sticking out'.

salido(Adjective)

mB1

protruding

?

sticking out

,

bulging

?

when referring to eyes or physical objects

Also:

prominent

?

standing out visually

📝 In Action

Tiene un hueso salido en el codo después de la caída.

B1

He has a protruding bone in his elbow after the fall.

La costilla del animal se veía muy salida.

C1

The animal's rib looked very prominent (sticking out).

Word Connections

Synonyms

  • sobresaliente (outstanding)
  • protuberante (protuberant)

Antonyms

  • hundido (sunken)

💡 Grammar Points

Describing Physical State

Use 'estar' (to be) with 'salido' to describe a temporary or noticeable physical state: 'El ojo está salido' (The eye is bulging).

⭐ Usage Tips

Matching Gender

Remember to change the ending to match the noun: 'la pared salida' (the jutting wall) vs. 'el ladrillo salido' (the protruding brick).

A simple green cartoon frog sitting on a lily pad with very wide, expressive, eager eyes, focused intensely on a glowing red heart shape floating nearby, symbolizing intense desire.

Visualizing the state of being 'horny' or sexually excited.

salido(Adjective)

mC1

horny

?

sexually excited or lustful

,

randy

?

informal term for excited

Also:

perverted

?

sometimes used negatively to describe inappropriate behavior

📝 In Action

Después de tanto tiempo solo, estaba un poco salido.

C1

After being alone for so long, he was a little horny.

¡Qué tipo más salido! No deja de mirar a nadie.

C2

What a lustful guy! He doesn't stop staring at people.

Word Connections

Synonyms

  • caliente (hot/horny)
  • cachondo (horny/funny)

Antonyms

  • casto (chaste)

Common Collocations

  • estar salidoto be horny

💡 Grammar Points

Use with ESTAR

When describing someone's temporary state of sexual arousal, always use 'estar' (to be): 'Ella está salida' (She is horny).

❌ Common Pitfalls

Using SER vs. ESTAR

Mistake: "Él es salido."

Correction: Él está salido. (Using 'ser' implies this is a permanent trait of their character, while 'estar' describes the current state of arousal.)

⭐ Usage Tips

Tone Warning

This meaning is very informal and can be offensive or crude depending on the context and who you are talking to. Use with caution.

✏️ Quick Practice

💡 Quick Quiz: salido

Question 1 of 2

Which English translation is INCORRECT for 'salido' in the following sentence: 'Ella está muy salida hoy, no para de coquetear.'

📚 More Resources

Word Family

salir(to leave/go out) - verb
salida(exit/departure) - noun

Frequently Asked Questions

Why does 'salido' have two very different meanings (protruding and horny)?

Both meanings stem from the idea of something being 'out' or 'exposed.' The physical meaning describes a part of the body that sticks out, while the informal, sexual meaning describes someone whose desires are strongly 'out' or apparent.

Is 'salido' always masculine?

No. When used as an adjective (meaning sticking out or lustful), it must match the person or thing it describes: 'El diente salido' (The protruding tooth, masculine) but 'La gente salida' (The lustful people, feminine plural).