
saliera
sah-LYEH-rah
Quick Reference
📝 In Action
Mi madre quería que yo saliera más a menudo.
B1My mother wanted me to go out more often.
Si saliera el sol, podríamos dar un paseo.
B2If the sun came out, we could take a walk.
Era importante que la verdad saliera a la luz.
B1It was important that the truth came to light.
No creía que él saliera ileso del accidente.
B2I didn't believe that he would come out of the accident unharmed.
💡 Grammar Points
The Imperfect Subjunctive's Function
Use 'saliera' when you need to express a past desire, emotion, doubt, or judgment about the action of 'leaving' or 'going out.' It always follows a trigger word or phrase.
Hypothetical Situations
This form is crucial for talking about things that are contrary to fact or unlikely in the present or past. When paired with 'si' (if), it often means 'would' or 'could.'
❌ Common Pitfalls
Confusing Indicative and Subjunctive
Mistake: "Dije que ella salía a las tres. (I said she left at three.)"
Correction: Dudaba que ella saliera a las tres. (I doubted that she left at three.) The subjunctive is used after verbs of doubt or denial, not simple statements.
⭐ Usage Tips
The '-ra' vs. '-se' Form
'Saliera' is the most common form in spoken Spanish. You might also see 'saliese,' which means exactly the same thing, but 'saliera' is usually preferred.
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: saliera
Question 1 of 2
Which sentence correctly uses 'saliera' to express a past wish or requirement?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
Is 'saliera' used for the present, past, or future?
Even though it is the 'imperfect' form, 'saliera' is used to refer to actions in the past, or in hypothetical situations that relate to the present or future (e.g., 'Si saliera ahora...' - If he left now...).
I saw the word 'saliese.' Is that the same as 'saliera'?
Yes! Spanish has two accepted forms for the imperfect subjunctive: the '-ra' form (saliera) and the '-se' form (saliese). They are completely interchangeable and mean the exact same thing.