salió
“salió” means “he/she/it left” in Spanish. It has 4 different meanings depending on context:
he/she/it left, he/she/it went out

📝 In Action
Ella salió de la oficina a las cinco.
A1She left the office at five.
Mi hermano salió con sus amigos anoche.
A2My brother went out with his friends last night.
it came out, it appeared

📝 In Action
Después de la lluvia, salió el sol.
A2After the rain, the sun came out.
La nueva película de mi director favorito ya salió.
B1My favorite director's new movie already came out.
Me salió una mancha en la camisa.
B1A stain appeared on my shirt.
it turned out, it came out
Also: it cost
📝 In Action
Al final, todo salió bien.
B1In the end, everything turned out well.
La foto salió borrosa.
A2The photo came out blurry.
El plan no salió como esperábamos.
B2The plan didn't turn out as we had hoped.
La cena nos salió por veinte euros cada uno.
B2The dinner cost us twenty euros each.
he/she dated, he/she started going out with

📝 In Action
Él salió con María durante dos años.
B1He dated María for two years.
¿Sabías que tu primo salió con mi hermana?
B1Did you know your cousin went out with my sister?
🔄 Conjugations
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Quick Practice
Quick Quiz: salió
Question 1 of 1
Which sentence uses 'salió' to mean 'it turned out'?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
🎵 Rhymes▼
📚 Etymology▼
Comes from the Latin word 'salīre', which meant 'to leap' or 'to jump'. Over time, its meaning shifted to 'jumping out' of a place, and then more broadly to 'leaving' or 'emerging'.
First recorded: Around the 10th century
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
Is 'salió' a regular verb?
No, it's from the verb 'salir', which is irregular. The 'yo' form in the present is 'salgo', and the future tense uses the stem 'saldr-', like in 'saldré'. So, you have to memorize a few special forms.
What's the difference between 'salió' and 'se fue'?
'Salió' often just means 'left' or 'went out', like leaving a room or going out with friends. 'Se fue' (from 'irse') is stronger and often implies leaving for good, or leaving a place with more finality, like 'he left town'.



