Can I have a bag please
in Spanish¿Me da una bolsa, por favor?
/meh DAH oo-nah BOHL-sah, por fah-VOR/
This is the most standard, polite, and safe way to ask for a bag in any Spanish-speaking country. It literally translates to 'Do you give me a bag, please?' but functions exactly like 'Can I have a bag?'

Asking for a bag is a common part of the checkout process in Spanish-speaking countries.
💬Other Ways to Say It
¿Me regala una bolsa?
/meh reh-GAH-lah oo-nah BOHL-sah?/
While 'regalar' means 'to gift,' in these regions it is the standard polite verb for requests. It does not mean you want it for free; it's just a soft way to ask.
¿Me cobra una bolsa?
/meh KOH-brah oo-nah BOHL-sah?/
Literally 'Charge me for a bag.' Since many countries now have laws requiring stores to charge for plastic bags, this is a very common way to ask.
¿Tiene una bolsa?
/TYEH-neh oo-nah BOHL-sah?/
Literally 'Do you have a bag?' This is direct and practical.
¿Me das una bolsa?
/meh DAHS oo-nah BOHL-sah?/
The informal version of the primary translation (using 'tú').
¿Me podría dar una bolsa?
/meh poh-DREE-ah DAR oo-nah BOHL-sah?/
Literally 'Could you give me a bag?' This uses the conditional tense for extra politeness.
🔑Key Words
Key Words to learn:
📊Quick Comparison
Choose the right verb based on where you are and who you are talking to.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| ¿Me da...? | Neutral/Formal | Universal use, safe everywhere | Talking to close friends (sounds too stiff) |
| ¿Me regala...? | Polite (Regional) | Colombia, Costa Rica, Guatemala | In Spain or Argentina (might be confusing) |
| ¿Me cobra...? | Transactional | Supermarkets in Spain/Chile | Small street markets where bags are free |
📈Difficulty Level
Very straightforward. The only trick is the soft 'd' in 'da' and rolling the 'r' slightly in 'por favor'.
Uses an indirect object pronoun (me), which can be tricky for beginners, but as a set phrase, it's easy to memorize.
Knowing whether to use 'regalar' vs 'dar' vs 'cobrar' depends on the specific country.
Key Challenges:
- Remembering not to translate 'Can I have' literally
- Using 'me regala' without feeling like you're asking for charity
💡Examples in Action
Perdón, ¿me da una bolsa, por favor? Tengo muchas cosas.
Excuse me, can I have a bag, please? I have a lot of things.
¿Me cobra una bolsa? No traje la mía.
Can you charge me for a bag? I didn't bring mine.
Amigo, ¿me regala una bolsita para esto?
Friend, can I have a little bag for this?
🌍Cultural Context
The 'Regalar' Phenomenon
In Colombia and parts of Central America, you will hear people say '¿Me regala...?' for everything—even buying a coffee! It doesn't mean they want it for free. It's a cultural linguistic softener that makes a request sound less demanding than 'Give me.' If you use this in these regions, locals will be very impressed.
Plastic Bag Laws
Just like in many English-speaking countries, plastic bags (bolsas de plástico) are no longer free in many places, particularly in Spain, Chile, and Mexico City. In these places, it's very common to skip 'Can I have' and go straight to 'Charge me for a bag' (¿Me cobra una bolsa?).
Bolsa vs. Saco
Be careful not to mix up 'bolsa' (bag) with 'saco' (sack/coat). In most shopping contexts, 'bolsa' is the word you want. 'Saco' usually refers to a large heavy sack (like for potatoes) or a suit jacket in some countries.
❌ Common Pitfalls
Literal Translation Trap
Mistake: "Saying '¿Puedo tener una bolsa?'"
Correction: ¿Me da una bolsa?
Wrong Preposition
Mistake: "Saying 'Preguntar por una bolsa'"
Correction: Pedir una bolsa
💡Pro Tips
Use 'Me da' for Transactions
Even though 'dar' means 'to give,' using '¿Me da...?' implies a transaction in a store setting. It's the perfect balance of polite and efficient for a busy cashier.
Diminutives are Friendly
If you're buying something small, asking for a 'bolsita' (little bag) instead of a 'bolsa' sounds friendlier and more natural, especially in Mexico and the Caribbean.
🗺️Regional Variations
Spain
Spain is very direct. You will often hear just '¿Bolsa?' with a rising intonation from the cashier. Also, plastic bags are strictly charged for in most shops.
Colombia
Colombians value politeness highly. Using 'regalar' marks you as someone who understands the local courtesy code. You might also hear 'una chuspa' for a plastic bag in some regions (like Cali), but 'bolsa' is safer.
Mexico
Mexicans are generally very polite in service interactions. Using 'por favor' is essential. In Mexico City, plastic bags are banned in many places, so you might be offered a reusable one to buy.
💬What Comes Next?
The cashier asks if you want a receipt
¿Quiere el ticket / recibo?
Do you want the receipt?
Sí, por favor / No, gracias.
Yes, please / No, thanks.
You realize the bag costs money
Son 10 céntimos.
It's 10 cents.
Está bien, aquí tiene.
That's fine, here you go.
🔄How It Differs from English
English relies heavily on modal verbs like 'Can,' 'Could,' and 'May' to form requests (Can I have?). Spanish prefers using the main verb of action (Give me, Sell me, Charge me) softened by tone of voice or 'por favor.' Spanish requests are often more direct in structure but equal in politeness.
False Friends & Common Confusions:
Why it's different: Translating this as '¿Puedo tener...?' sounds like you are asking about your physical ability to possess something.
Use instead: Use '¿Me da...?' (Do you give me...?) instead.
🎯Your Learning Path
➡️ Learn Next:
How to say how much is it
After getting your bag, you'll need to pay for your items.
How to say I would like
Another polite way to make requests ('Quisiera...').
How to say keep the change
Useful for finishing the transaction smoothly.
✏️Test Your Knowledge
💡 Quick Quiz: Can I have a bag please
Question 1 of 3
You are in a supermarket in Madrid and you know bags cost 10 cents. What is the most natural thing to say?
Frequently Asked Questions
Is it rude to say 'Me da' (Give me)?
Not at all! In English, 'Give me' sounds demanding, but in Spanish, '¿Me da...?' (formal) or '¿Me das...?' (informal) is standard and polite, as long as you use a pleasant tone and add 'por favor'.
What if I need a paper bag specifically?
You can specify the material. Paper bag is 'bolsa de papel' and plastic bag is 'bolsa de plástico'. You can say: '¿Tiene bolsa de papel?'
Do I always have to pay for bags in Spanish-speaking countries?
It varies by country and city. Spain and Chile almost always charge. Mexico City has banned plastic bags in many areas. In smaller towns or street markets across Latin America, they are often still free.
Can I just say 'una bolsa please'?
In a pinch, saying 'Una bolsa, por favor' is perfectly acceptable and understood everywhere. It's a great fallback if you forget the verbs!
📚Continue Learning Spanish Phrases
Explore More Phrases in These Categories
Find similar phrases to expand your Spanish vocabulary:
Want to Learn More Spanish Phrases?
Browse our complete collection of Spanish phrases organized by situation, from basic greetings to advanced conversations. Perfect for travelers, students, and anyone learning Spanish.
View All Spanish Phrases →
