Inklingo
How to say

Come here

in Spanish

Ven aquí

/BEN ah-KEE/

This is the most common and direct way to tell someone to come here. It's informal, so you'd use it with friends, family, children, pets, or anyone you'd address as 'tú'.

Level:A1Formality:informalUsed:🌍
A cartoon woman gesturing for someone to come here, from a doorway into a garden.

Calling someone over with 'Ven aquí' can be a friendly and direct way to get their attention in many situations.

💬Other Ways to Say It

Venga aquí

★★★★

/BEN-gah ah-KEE/

formal🌍

This is the formal version of 'come here', used when addressing someone with respect, like an elder, a boss, or a stranger. It corresponds to the 'usted' form.

When to use: In professional settings, when speaking to someone you don't know, or showing respect to someone older.

Ven acá

★★★★★

/BEN ah-KAH/

informal🌎 🇪🇸

Functionally identical to 'Ven aquí', but 'acá' is often preferred in many parts of Latin America. The difference is subtle; 'acá' can feel a little more general or less precise than 'aquí' (right here).

When to use: In casual conversations, especially throughout Latin America. It's a very natural-sounding alternative to 'Ven aquí'.

Vení acá

★★★★

/ben-EE ah-KAH/

informal🇦🇷 🇺🇾 🌍

This is the 'voseo' form of the command, used in countries like Argentina and Uruguay. 'Vení' replaces 'ven' when you're talking to someone you'd address as 'vos'.

When to use: When speaking informally with someone from a region that uses 'vos', primarily Argentina and Uruguay.

Acércate

★★★★

/ah-SEHR-kah-teh/

informal🌍

This literally means 'approach' or 'get closer'. It's a slightly softer and often more specific way to ask someone to come nearer to you, rather than crossing a whole room.

When to use: When you want someone who is already nearby to come a bit closer, for instance, to see something on your screen or to tell them something quietly.

Venid aquí

★★★☆☆

/ben-EED ah-KEE/

informal plural🇪🇸

This is how you tell a group of people to 'come here' informally in Spain. It's the command form for 'vosotros'.

When to use: When calling over a group of friends, children, or family members in Spain.

Vengan aquí

★★★★★

/BEN-gahn ah-KEE/

formal plural / standard plural🌎 🇪🇸

This command is used to tell a group of people to come here. In Latin America, it's used for any group (formal or informal). In Spain, it's used for formal groups you'd address as 'ustedes'.

When to use: In Latin America, to call over any group of two or more people. In Spain, to call over a group in a formal context.

Puedes venir un momento, por favor

★★★★

/PWEH-des ben-EER oon moh-MEN-toh por fah-BOR/

polite informal🌍

A much softer, more polite way to ask someone to come over, translating to 'Can you come for a moment, please?'. It's a request rather than a direct command.

When to use: When you want to be extra polite or less direct, for example, when interrupting someone who is busy.

🔑Key Words

📊Quick Comparison

Here’s a quick guide to choosing the right 'come here' variation based on who you're talking to and where you are.

PhraseFormalityBest ForAvoid When
Ven aquí/acáInformalFriends, family, children, and pets in any country.Speaking to your boss, an elderly person, or a stranger.
Venga aquí/acáFormalShowing respect to strangers, elders, or authority figures.Chatting casually with close friends or young children.
Vení acáInformal (Voseo)Casual conversation with people in Argentina, Uruguay, and parts of Central America.Outside of 'voseo' regions; it will sound strange.
AcércateInformalAsking someone nearby to come a little closer to see or hear something.You need someone to cross a large distance to get to you.
Vengan aquí/acáPluralCalling over any group of people in Latin America, or a formal group in Spain.Speaking to only one person.

📈Difficulty Level

Overall Difficulty:beginnerPractice for several days
Pronunciation2/5

Fairly easy. The 'v' sound is softer than in English, often like a 'b', but it's easily understood even if pronounced like an English 'v'.

Grammar3/5

The main challenge is that 'ven' and 'venga' are irregular command forms. You have to memorize them rather than following a standard rule, and know when to use each.

Cultural Nuance4/5

High nuance. Choosing between formal/informal and knowing regionalisms like 'vení' is crucial for sounding natural and being respectful.

Key Challenges:

  • Memorizing irregular command forms (ven, venga, venid, vengan)
  • Knowing which formality level to use in different social situations
  • Remembering the regional differences (aquí vs. acá, ven vs. vení)

💡Examples in Action

A child calling their parent at home.A1

Mamá, ¡ven aquí! Encontré una araña gigante.

Mom, come here! I found a giant spider.

A formal and polite request to a stranger.A2

Señorita, venga aquí, por favor. Olvidó su paraguas.

Miss, come here, please. You forgot your umbrella.

Casual conversation between friends in Argentina.B1

Oye, vení acá que te muestro el video gracioso que te conté.

Hey, come here, I'll show you that funny video I told you about.

A manager or coach addressing a group in Latin America.B1

Equipo, vengan acá un momento. Vamos a repasar la estrategia.

Team, come here for a moment. We're going to review the strategy.

🌍Cultural Context

Formality is Everything

The biggest cultural challenge is choosing the right command form. Using informal 'ven' with a boss or an elderly stranger can sound disrespectful. When in doubt, always use the formal 'venga'. It's better to be too polite than too familiar.

The 'Psst' Sound

In many Spanish-speaking countries, making a 'psst' or 'chist' sound is a common and neutral way to get someone's attention before saying 'ven aquí'. While it might feel rude in some English-speaking cultures, it's often just a practical way to get someone to look at you from a distance.

Gestures Matter

The verbal command is often paired with a specific gesture. Instead of the American 'come here' gesture (curling the index finger towards you), it's more common to extend the arm, palm down, and wave all fingers towards your body. Using the single-finger curl can be seen as impolite or even provocative.

❌ Common Pitfalls

Confusing 'Venir' (to come) and 'Ir' (to go)

Mistake: "If you are at home and want your friend to come to your house, you might mistakenly say 'Voy a mi casa' (I'm going to my house)."

Correction: You should say 'Ven a mi casa' (Come to my house).

Using the Wrong Formality

Mistake: "Saying '¡Oye, ven aquí!' to an elderly person or a police officer."

Correction: 'Disculpe, ¿puede venir un momento?' or 'Venga, por favor.'

Mixing up Plural Forms

Mistake: "Using 'venid' (the 'vosotros' form from Spain) when talking to a group of friends in Mexico."

Correction: Use 'vengan' in Mexico.

💡Pro Tips

Soften with 'Por Favor'

Any command, even an informal one, can sound harsh depending on the tone. Simply adding 'por favor' (please) at the beginning or end makes it a polite request instead of a blunt order. For example, 'Ven aquí, por favor.'

Use Tone to Convey Meaning

The phrase 'Ven aquí' can be a gentle invitation, a neutral instruction, or an angry command. Your tone of voice does most of the work. A soft, friendly tone makes it welcoming, while a sharp, loud tone makes it a serious order.

Choose 'Acá' to Sound More Natural in Latin America

While 'aquí' is universally understood, using 'acá' in many Latin American countries will make you sound a bit more like a local. 'Ven acá' is extremely common from Mexico to Argentina and is a great habit to get into.

🗺️Regional Variations

🇪🇸

Spain

Preferred:Ven aquí (informal), Venga aquí (formal)
Pronunciation:The 'v' is often pronounced as a soft 'b' (bilabial fricative). 'Aquí' is generally preferred over 'acá'.
Alternatives:
Venid aquí (for a group of friends)Acércate (come closer)

Spain is the only region where 'vosotros' and its command form 'venid' are used in daily conversation. Using 'vengan' for an informal group will immediately mark you as a non-native or someone who learned Spanish elsewhere.

⚠️ Note: Using 'vení' (from Argentina) or using 'vengan' with your close friends.
🇲🇽

Mexico

Preferred:Ven acá
Pronunciation:The pronunciation is quite standard. 'Acá' is noticeably more common than 'aquí' in casual speech for this command.
Alternatives:
Vente para acá (A very common, friendly version, like 'Come on over here')Venga (formal)

The phrase 'vente para acá' or just 'vente' is extremely common and adds a friendly, encouraging tone. It comes from the reflexive verb 'venirse'.

⚠️ Note: Using 'venid' for groups. Always use 'vengan'.
🌍

Argentina & Uruguay

Preferred:Vení acá
Pronunciation:The stress on 'vení' is on the final syllable: /ben-EE/. The 'll' and 'y' sounds are often pronounced with a 'sh' sound ('sheísmo').
Alternatives:
Acercate (Note the spelling without the accent, as the stress is naturally on the 'ca')Venga acá (formal)

The use of 'vos' instead of 'tú' is the defining feature, which changes the command to 'vení'. This is the standard informal way to speak and is used universally in these countries.

⚠️ Note: Using 'ven' or 'tú' in informal conversation; it sounds foreign and unnatural.

💬What Comes Next?

After you call someone over, they arrive and want to know why.

They say:

¿Qué pasa? / ¿Qué pasó?

What's up? / What happened?

You respond:

Quiero mostrarte algo.

I want to show you something.

In a more formal context, they arrive and wait for instruction.

They say:

¿Sí, dígame?

Yes, tell me?

You respond:

Necesito su ayuda con este informe.

I need your help with this report.

A friend comes over after you call them.

They say:

¿Para qué soy bueno?

What am I good for? (A colloquial way of saying 'What do you need?')

You respond:

Ayúdame a mover este sofá.

Help me move this sofa.

🧠Memory Tricks

Think of a 'VAN' coming here. 'VEN' sounds just like 'VAN'. Picture a van driving right up to you.

The similar sound between the English word 'van' and the Spanish command 'ven' creates a strong, simple audio link to the meaning 'come'.

Remember 'Aquí' has a 'Q', which looks like a key. You're telling someone to 'come HERE to get the KEY'.

This visual mnemonic connects the specific word for 'here' ('aquí') to a concrete object ('a key'), making it easier to recall than the more abstract concept of a location.

🔄How It Differs from English

The biggest difference is that English uses 'Come here' for everyone, regardless of age, status, or number of people. Spanish requires you to make a grammatical choice that reflects your relationship with the person ('ven' vs. 'venga') and how many people you're addressing ('ven' vs. 'vengan'). This makes the Spanish version carry much more social information.

Spanish commands can feel more direct to English speakers, who often prefer softened requests like 'Could you come here for a sec?'. However, in Spanish, a direct command like 'Ven, por favor' is perfectly polite and normal. The directness is a feature of the grammar, not necessarily a sign of rudeness.

False Friends & Common Confusions:

"Get over here!"

Why it's different: 'Get over here!' in English is almost always an aggressive, angry, or urgent command. While '¡Ven aquí!' can be said angrily, its neutral form is just a simple instruction, not inherently aggressive.

Use instead: For a neutral instruction, 'Ven aquí' or 'Venga aquí' is correct. For an angry command, the tone of voice with '¡Ven aquí ahora mismo!' (Come here right now!) would be the equivalent.

🎯Your Learning Path

➡️ Learn Next:

Go there

It's the natural opposite of 'come here' and uses the related command 've' or 'vaya'.

Wait a moment

This is another essential command for managing conversations and interactions.

Look at this

This is a very common reason for asking someone to come here, making it a logical conversational follow-up.

Can you help me?

Often, you call someone over because you need assistance, so this phrase is directly related.

✏️Test Your Knowledge

💡 Quick Quiz: Come here

Question 1 of 3

You need to ask your new, older boss, Mr. Rodriguez, to come to your desk. What is the most appropriate way to say it?

Frequently Asked Questions

What's the real difference between 'ven aquí' and 'ven acá'?

Functionally, they mean the same thing. Technically, 'aquí' means 'right here' (a more precise spot), while 'acá' means 'over here' (a more general area). In practice, the choice is mostly regional. 'Acá' is much more common in Latin America, while 'aquí' is slightly more common in Spain. You can use them interchangeably without being misunderstood.

How do I say 'come here' formally?

You use the 'usted' command form, which is 'venga'. You can say 'Venga aquí' or 'Venga acá'. Always use this with strangers, elders, bosses, or anyone you want to show respect to.

Is it rude to just say 'Ven aquí'?

Not necessarily, it all depends on your tone of voice and your relationship with the person. To a friend, it's perfectly normal. To a stranger, it would be rude. To make any command softer and more polite, just add 'por favor' (please).

How do I tell a whole group of people to come here?

In Latin America, you always use 'vengan'. For example, 'Amigos, vengan acá'. In Spain, you use 'venid' for an informal group (like friends) and 'vengan' for a formal group (like business clients).

Why do people in Argentina say 'vení' instead of 'ven'?

This is because of a phenomenon called 'voseo,' where the pronoun 'vos' is used instead of 'tú' for informal address. This changes the verb forms, and the command for 'venir' becomes 'vení,' with the stress on the final 'i'. It's the standard in several countries, including Argentina and Uruguay.

What does 'vente' mean? Is it the same?

'Vente' is a very common and friendly way of saying 'come here', often used as 'vente para acá'. It comes from the verb 'venirse' and adds a sense of encouragement, like 'come on over'. It's informal and widely used in Mexico and other parts of Latin America.

📚Continue Learning Spanish Phrases

Explore More Phrases in These Categories

Find similar phrases to expand your Spanish vocabulary:

Want to Learn More Spanish Phrases?

Browse our complete collection of Spanish phrases organized by situation, from basic greetings to advanced conversations. Perfect for travelers, students, and anyone learning Spanish.

View All Spanish Phrases →