I lost my passport
in SpanishPerdí mi pasaporte
/pehr-DEE mee pah-sah-POR-teh/
This is the most direct and standard way to state the fact. It works in any country and clearly communicates the problem without needing complex grammar.
💬Other Ways to Say It
Se me perdió el pasaporte
/seh meh pehr-DYOH el pah-sah-POR-teh/
This is extremely common in Latin America. It literally implies 'the passport got lost on me.' It sounds slightly less like it was your fault and more like an accident.
He perdido mi pasaporte
/eh pehr-DEE-doh mee pah-sah-POR-teh/
In Spain, people often use this structure (present perfect) for things that have happened recently or have a connection to the present moment.
Me robaron el pasaporte
/meh roh-BAH-rohn el pah-sah-POR-teh/
This means 'They stole my passport' or 'My passport was stolen.' It is a crucial distinction to make for police reports.
No encuentro mi pasaporte
/noh ehn-KWEHN-troh mee pah-sah-POR-teh/
This translates to 'I can't find my passport.' It suggests you might still find it and aren't declaring it officially lost yet.
Extravié mi pasaporte
/ehks-trah-VYEH mee pah-sah-POR-teh/
A more formal verb meaning 'to misplace.' You will often see this word on official forms.
🔑Key Words
Key Words to learn:
📊Quick Comparison
Choosing the right phrase depends on whether you lost it yourself, if it was an accident, or if it was a crime.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| Perdí mi pasaporte | Neutral | ||
| Se me perdió... | Neutral/Casual | ||
| Me robaron... | Neutral |
📈Difficulty Level
Straightforward. The hardest part is rolling the 'r' in 'robaron' if you use that version, but 'perdí' is simple.
Requires using the past tense (preterite). The 'se me perdió' variation is complex grammatically but easy to memorize as a set phrase.
Knowing when to claim fault ('perdí') vs. accident ('se me perdió') vs. theft ('me robaron') is important for legal reasons.
Key Challenges:
- Distinguishing between 'perdí' (I lost) and 'estoy perdido' (I am lost)
- Understanding the rapid instructions from police officers
💡Examples in Action
Disculpe, necesito ayuda. Perdí mi pasaporte.
Excuse me, I need help. I lost my passport.
Creo que se me perdió el pasaporte en el taxi.
I think my passport got lost (on me) in the taxi.
Fui al consulado porque me robaron el pasaporte.
I went to the consulate because my passport was stolen.
Tengo que hacer una denuncia por pérdida de documento.
I need to file a police report for a lost document.
🌍Cultural Context
The 'Accidental' Loss
In many Spanish-speaking cultures, especially in Latin America, it is very common to use the phrase 'Se me perdió' (It got lost on me) rather than 'Perdí' (I lost). This isn't avoiding responsibility; it's just a linguistic way of expressing that the event was an accident and you didn't do it on purpose.
The Importance of the 'Denuncia'
If you lose a passport in Spain or Latin America, you almost always need a 'denuncia' (police report) before your embassy will issue a new one. You cannot just go straight to the embassy. Ask for 'la comisaría' (police station) to file this report.
Carrying ID
In many Spanish-speaking countries, you are legally required to have identification on you. However, due to the risk of losing your passport, many travelers carry a laminated color photocopy or a driver's license while leaving the actual passport in the hotel safe.
❌ Common Pitfalls
Lost vs. Being Lost
Mistake: "Saying 'Soy perdido' or 'Estoy perdido' to mean you lost an item."
Correction: Perdí mi pasaporte.
Missing vs. Losing
Mistake: "Using 'perder' when you miss a person emotionally."
Correction: Extraño a mi familia.
Mixing Theft and Loss
Mistake: "Saying 'Perdí mi pasaporte' when it was actually stolen."
Correction: Me robaron el pasaporte.
💡Pro Tips
Take a photo first
Before you travel, take a photo of your passport's main page on your phone. If you have to say 'Perdí mi pasaporte,' showing the officer the photo of the lost document makes the police report process much faster.
Know your Embassy words
Memorize the words 'Embajada' (Embassy) and 'Consulado' (Consulate). Taxi drivers will know where these are, but they might not understand the English words.
Stay Calm with 'No encuentro'
If you aren't 100% sure it's gone forever, start with 'No encuentro mi pasaporte' (I can't find my passport). It alerts people to help you look without triggering a panic or official procedures immediately.
🗺️Regional Variations
Spain
Spaniards prefer the Present Perfect (He perdido) for recent events. If you say 'Perdí' (Preterite), it sounds like it happened a long time ago (like last year).
Mexico & Latin America
The 'Se me...' structure is extremely preferred here to show it was an accident. It sounds softer and more natural to local ears.
💬What Comes Next?
After you tell a police officer you lost it
¿Tiene una copia del documento?
Do you have a copy of the document?
Sí, tengo una foto en mi teléfono.
Yes, I have a photo on my phone.
Asking for directions after the loss
Tiene que ir a la comisaría.
You have to go to the police station.
¿Dónde está la comisaría más cercana?
Where is the closest police station?
At the embassy/consulate
Necesitamos la denuncia policial.
We need the police report.
Aquí está la denuncia.
Here is the report.
🧠Memory Tricks
Think of the old English word 'Perdition' (a state of eternal punishment or damnation/loss). If you are in 'perdition,' you are LOST. Perder = To lose.
For 'Se me perdió', imagine the passport sliding out of your pocket on its own. 'Se' (it) 'Me' (from me) slid away. It wasn't your fault!
🔄How It Differs from English
English usually uses the active voice ('I lost it') for everything. Spanish frequently uses a 'passive reflexive' structure ('It got lost on me' - Se me perdió) for accidental losses. This removes the blame from the speaker.
False Friends & Common Confusions:
Why it's different: In English, 'I am lost' can mean you don't know where you are OR you are a 'lost soul.' In Spanish, you cannot use 'Soy perdido' (I am lost) to talk about losing an object.
Use instead: Use 'Perdí [object]' for things, and 'Estoy perdido' for your location.
🎯Your Learning Path
➡️ Learn Next:
Where is the police station?
This is the immediate next step after realizing your passport is gone.
Can you help me?
You will need to get attention before explaining the problem.
I need a translator
Essential if the legal details get too complicated for your level.
✏️Test Your Knowledge
💡 Quick Quiz: I lost my passport
Question 1 of 3
You are at a police station in Madrid and want to say you lost your passport this morning. Which is the most natural phrasing for Spain?
Frequently Asked Questions
Can I just say 'Pasaporte perdido'?
While 'Pasaporte perdido' (Lost passport) isn't a full sentence, people will absolutely understand you in an emergency. However, saying 'Perdí mi pasaporte' is much better and only one extra word.
What is the difference between 'perdí' and 'perdidó'?
'Perdí' is 'I lost' (past tense). 'Perdido' is the adjective/participle 'lost.' You can say 'Mi pasaporte está perdido' (My passport is lost), but 'Perdí mi pasaporte' (I lost my passport) is more active and common.
Do I need to use the word 'yo' before 'perdí'?
No, you don't need it. In Spanish, the verb ending '-í' in 'perdí' already tells us 'I' did it. Saying 'Yo perdí' is not wrong, but it sounds emphatic, like 'I specifically am the one who lost it.'
What if I don't know if it was lost or stolen?
It is safer to say 'Creo que lo perdí' (I think I lost it) or 'No lo encuentro' (I can't find it). Claiming theft ('robo') without proof can complicate the police report process.
📚Continue Learning Spanish Phrases
Explore More Phrases in These Categories
Find similar phrases to expand your Spanish vocabulary:
Want to Learn More Spanish Phrases?
Browse our complete collection of Spanish phrases organized by situation, from basic greetings to advanced conversations. Perfect for travelers, students, and anyone learning Spanish.
View All Spanish Phrases →
