Inklingo
How to say

I think so

in Spanish

Creo que sí

/KREH-oh keh SEE/

This is the most direct, common, and universally understood way to say 'I think so' in Spanish. It's your go-to phrase, appropriate for almost any situation.

Level:A2Formality:neutralUsed:🌍
A person looking up at a cloudy sky, thinking about whether it will rain or be sunny, to represent the concept of 'I think so'.

Expressing an opinion or making a guess, like wondering about the weather, is a perfect time to use 'Creo que sí'.

💬Other Ways to Say It

Pienso que sí

★★★★

/PYEN-soh keh SEE/

neutral🌍

A very close alternative to 'Creo que sí'. While 'creer' implies belief or a gut feeling, 'pensar' leans more towards the mental process of thinking. In practice, they are often used interchangeably.

When to use: When you want to slightly emphasize that you've given something active thought, though it's often just a matter of personal preference.

Supongo que sí

★★★★

/soo-PONG-goh keh SEE/

neutral🌍

This translates to 'I suppose so' or 'I guess so'. It introduces a bit of assumption or uncertainty into your statement.

When to use: Perfect for when you're making an educated guess or don't have all the facts. 'Will the package arrive today? Supongo que sí.'

Me parece que sí

★★★★

/meh pah-REH-seh keh SEE/

neutral🌍

Literally 'It seems to me that yes'. This phrase emphasizes your personal perception or how a situation appears to you.

When to use: Use this when you're basing your opinion on an observation, a feeling, or an appearance. 'Is that our bus? Me parece que sí.'

Diría que sí

★★★☆☆

/dee-REE-ah keh SEE/

neutral🌍

This means 'I would say so'. It's a softer, more polite, and less direct way of stating your opinion, implying a slight lack of total certainty.

When to use: A great choice for professional settings or when you want to offer a tentative opinion without sounding too assertive.

Yo creo

★★★★★

/YOH KREH-oh/

informal🌍

A very common, shortened version of 'Yo creo que sí'. The 'que sí' is implied by the context and your tone. It's the conversational equivalent of just saying 'I think...'

When to use: In casual conversations where the context is crystal clear. Someone asks a yes/no question, and you respond 'Yo creo' with a nod.

Sí, creo

★★★★

/SEE, KREH-oh/

informal🌍

Another simple, conversational way to agree tentatively, like saying 'Yeah, I think so'. The 'sí' at the beginning confirms the positive direction of your thought.

When to use: Best for quick, informal responses in a relaxed conversation with friends or family.

🔑Key Words

📊Quick Comparison

Here's a quick guide to help you choose the best phrase based on your level of certainty and the context.

PhraseLevel of CertaintyBest ForExample Context
Creo que sí / Pienso que síFairly CertainWhen asked if you're 100% sure about something.
Supongo que síUncertain / GuessingWhen you have strong evidence for your opinion.
Me parece que síBased on PerceptionWhen your opinion is based on data or facts, not perception.
Diría que síTentative / PoliteIn very casual chats where it might sound a bit too formal.

📈Difficulty Level

Overall Difficulty:beginnerMaster in a few hours
Pronunciation1/5

All the sounds in 'Creo que sí' and its variations are very straightforward for English speakers. No tricky 'r' rolls or complex vowel sounds.

Grammar1/5

These are fixed phrases. You don't need to worry about conjugating verbs or changing word order. Just memorize the phrase as a single block.

Cultural Nuance3/5

The main challenge is learning the subtle differences in meaning between 'creo', 'pienso', 'supongo', and 'me parece' to express the right level of certainty.

Key Challenges:

  • Choosing the right variation to express the correct level of confidence.

💡Examples in Action

Casual conversation about the weatherA2

¿Crees que va a llover esta tarde? — Creo que sí, el cielo está muy nublado.

Do you think it's going to rain this afternoon? — I think so, the sky is very cloudy.

Workplace conversationB1

¿El informe estará listo para la reunión de mañana? — Diría que sí, solo faltan unos pequeños ajustes.

Will the report be ready for tomorrow's meeting? — I would say so, it just needs a few small adjustments.

Making an assumption about store hoursA2

¿La tienda de la esquina sigue abierta a esta hora? — Supongo que sí, normalmente cierra a las diez.

Is the corner store still open at this hour? — I suppose so, it usually closes at ten.

Identifying someone based on appearanceB1

¿Ese es el nuevo gerente del que hablaban? — Me parece que sí, tiene la misma corbata de la foto.

Is that the new manager they were talking about? — It seems so, he has the same tie from the photo.

🌍Cultural Context

Expressing Certainty (or Lack Thereof)

In Spanish-speaking cultures, it's common to use phrases like 'Creo que sí' or 'Me parece que sí' to soften an opinion. It can be seen as more polite than stating something as an absolute fact, leaving room for discussion or disagreement.

Creer vs. Pensar: The Subtle Difference

'Creer' often relates to a belief, a gut feeling, or an opinion ('I believe so'). 'Pensar' relates more to a reasoned thought process ('I think so'). However, in everyday conversation, many speakers use them almost interchangeably, so don't stress too much about picking the 'perfect' one.

❌ Common Pitfalls

Literal Translation Error

Mistake: "Saying 'Yo pienso así' ('I think like that')."

Correction: Use 'Pienso que sí' or 'Creo que sí'.

Omitting 'que sí'

Mistake: "Just saying 'Creo.' in response to a question."

Correction: Say the full 'Creo que sí' or the casual 'Yo creo'.

Confusing 'Pensar en' with 'Pensar que'

Mistake: "Using 'Pienso en sí'."

Correction: Use 'Pienso que sí'.

💡Pro Tips

Mirror the Verb

A simple trick to sound natural is to use the same verb that was in the question. If someone asks, '¿Crees que...?', a perfect response is 'Creo que sí'. If they ask, '¿Te parece que...?', respond with 'Me parece que sí'.

Master the Negative

The best part about learning these phrases is that you can easily make them negative. Just swap 'sí' for 'no'. 'Creo que no' (I don't think so), 'Supongo que no' (I suppose not), etc. You've just doubled your vocabulary!

Let Your Tone Do the Talking

Your intonation is crucial. 'Creo que sí' said with confidence and a nod means you're pretty sure. The same words said slowly with a rising intonation and a shrug mean you're very uncertain. Practice saying it in different ways to convey different levels of confidence.

🗺️Regional Variations

🇪🇸

Spain

Preferred:Creo que sí / Pienso que sí
Pronunciation:The 'c' in 'parece' and the 'z' sound (not present in these phrases) are pronounced with a 'th' sound, like 'th' in 'think'. So, 'parece' sounds like /pah-REH-theh/.

Both 'creer' and 'pensar' are used with very high frequency. The choice between them is often just a speaker's habit. The 'vosotros' form would be used in questions leading to this answer (e.g., '¿Creéis que...?').

🇲🇽

Mexico

Preferred:Creo que sí / Yo creo
Pronunciation:Pronunciation is standard Latin American Spanish. The 's' sound is always crisp.
Alternatives:
chance y sí

The shortened 'Yo creo' is extremely common in informal, everyday conversations. It's a quick, efficient way to respond without needing the full phrase.

🇦🇷

Argentina

Preferred:Me parece que sí / Para mí que sí
Pronunciation:The 'll' and 'y' sounds are pronounced with a 'sh' sound (sheísmo). Intonation has a distinctive melodic, almost Italian-like rhythm.
Alternatives:
Para mí que sí

There's a frequent use of phrases that frame things as a personal opinion, like 'Me parece que sí' or the very common 'Para mí que sí' (For me, it's a yes). Questions will use 'vos' instead of 'tú' (e.g., '¿Vos creés que...?').

💬What Comes Next?

After you say 'Creo que sí'

They say:

¿Estás seguro/a?

Are you sure?

You respond:

No del todo, pero es probable.

Not completely, but it's probable.

Expressing mutual agreement

They say:

Yo también lo creo.

I think so too.

You respond:

¡Qué bueno que estamos de acuerdo!

Great that we agree!

They want more information

They say:

¿Por qué lo crees?

Why do you think so?

You respond:

Porque vi el pronóstico del tiempo.

Because I saw the weather forecast.

🔄How It Differs from English

The biggest difference from English is the variety of common verbs used to express 'I think so'. While English relies heavily on 'think', 'guess', and 'suppose', Spanish frequently uses 'creer' (to believe), 'pensar' (to think), 'suponer' (to suppose), and 'parecer' (to seem). This allows for more nuanced expressions of opinion and certainty directly within the verb choice.

False Friends & Common Confusions:

"I think yes."

Why it's different: This is a word-for-word translation that sounds unnatural and grammatically incorrect in Spanish.

Use instead: The correct structure is 'Creo que sí' or 'Pienso que sí'. The 'que' (that) is essential and cannot be omitted.

🎯Your Learning Path

✏️Test Your Knowledge

💡 Quick Quiz: I think so

Question 1 of 3

Your friend asks if the new cafe is open yet. You're not sure, but you remember they were supposed to open this week. What's the best way to say 'I guess so'?

Frequently Asked Questions

What's the real difference between 'Creo que sí' and 'Pienso que sí'?

Technically, 'creer' is about belief/opinion and 'pensar' is about active thought. However, in daily conversation, they are used interchangeably by most speakers 90% of the time. 'Creo que sí' is slightly more common and a safe bet in any situation.

How do I say 'I don't think so'?

It's very simple! Just replace 'sí' with 'no' in any of the variations. The most common way is 'Creo que no'. Others like 'Pienso que no', 'Supongo que no', and 'Me parece que no' also work perfectly.

Is it okay to just say 'Yo creo'?

Yes, but only in casual, informal conversations where the context is very clear. It's a clipped, conversational shortcut. In any slightly formal or professional setting, it's better to use the full phrase 'Creo que sí'.

Which version is the most common one I should learn first?

Definitely 'Creo que sí'. It is universally understood, works in almost every context (formal or informal), and is the most frequent choice across all Spanish-speaking regions. Master this one first, then add the others for more nuance.

Can I use 'Creo que sí' to mean 'I hope so'?

No, that's a different idea. 'Creo que sí' expresses what you think is likely to be true. To express what you hope will be true, you should use 'Espero que sí'.

How can I sound more certain than 'I think so'?

If you're sure, you can say 'Sí, estoy seguro/a' (Yes, I'm sure) or simply a confident '¡Claro!' (Of course!) or 'Por supuesto' (Of course).

📚Continue Learning Spanish Phrases

Explore More Phrases in These Categories

Find similar phrases to expand your Spanish vocabulary:

Want to Learn More Spanish Phrases?

Browse our complete collection of Spanish phrases organized by situation, from basic greetings to advanced conversations. Perfect for travelers, students, and anyone learning Spanish.

View All Spanish Phrases →