I'm on my way
in SpanishEstoy en camino
/ehs-TOY ehn kah-MEE-noh/
This is the most direct and universally understood way to say 'I'm on my way.' It's a reliable, all-purpose phrase that works in almost any situation, formal or informal.

Whether you're in a car, on a bus, or walking, 'Estoy en camino' is the perfect phrase to let someone know you're en route.
💬Other Ways to Say It
Voy en camino
/VOY ehn kah-MEE-noh/
Almost identical to 'Estoy en camino,' this version uses the verb 'ir' (to go) instead of 'estar' (to be). It's just as common and the two can be used interchangeably in nearly all contexts.
Ya voy
/yah VOY/
A very common, casual phrase that means 'I'm coming now' or 'I'm going now.' The word 'ya' adds a sense of immediacy, signaling that the action is starting at this moment.
Ya salgo
/yah SAHL-goh/
This literally means 'I'm leaving now.' It specifically communicates that you are in the process of departing from your current location.
Voy para allá
/VOY pah-rah ah-YAH/
This translates to 'I'm heading over there.' It's a friendly, conversational way to say you're en route to a specific place that the other person knows.
Estoy de camino
/ehs-TOY deh kah-MEE-noh/
A subtle variation of the primary phrase, using 'de' instead of 'en.' The meaning is exactly the same, and it's a perfectly valid alternative, slightly more common in Spain.
Ya estoy llegando
/yah ehs-TOY yeh-GAHN-doh/
This means 'I'm arriving now' or 'I'm almost there.' It's crucial to only use this when you are very, very close to your destination.
Ahora voy
/ah-OH-rah VOY/
Meaning 'I'm going now,' this is very similar to 'Ya voy.' It emphasizes that you are beginning your journey at this specific moment in time.
🔑Key Words
📊Quick Comparison
Here's a quick comparison to help you choose the best phrase for your situation.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| Estoy en camino | Neutral | Almost any situation; it's the safest, most universal option. | Never. It's always a good choice. |
| Ya voy | Casual | Informal situations, like responding to a friend or family member. | Very formal business settings where it might sound too casual. |
| Ya salgo | Casual | Signaling you are leaving your location at that exact moment. | You've already been driving for 10 minutes. |
| Ya estoy llegando | Neutral | When you are less than 2-3 minutes away from your destination. | You are more than 5 minutes away, as it can be misleading. |
📈Difficulty Level
The sounds are straightforward for English speakers. The main challenge is the 'rr' sound in 'ahora' or the soft 'd' in 'llegando,' but they are minor.
The phrases are fixed expressions. You just need to remember them. It requires knowing the 'yo' form of 'estar' (estoy) and 'ir' (voy), which are fundamental.
The main nuance is knowing not to use 'llegando' too early and understanding the flexible timing of 'ya' and 'ahora.'
Key Challenges:
- Distinguishing between 'Ya salgo' (I'm leaving now) and 'Ya llego' (I'm arriving now).
- Resisting the urge to translate directly and say 'en mi camino'.
💡Examples in Action
No te preocupes, ya voy en camino. Llego en diez minutos.
Don't worry, I'm on my way. I'll arrive in ten minutes.
Sí, señora, recibí su dirección. Estoy en camino a su oficina.
Yes, ma'am, I received your address. I'm on my way to your office.
Mamá: '¡La cena está lista!' Hijo: '¡Ya voy!'
Mom: 'Dinner is ready!' Son: 'I'm coming!'
Estoy buscando estacionamiento. Ya casi estoy llegando.
I'm looking for parking. I'm arriving now.
🌍Cultural Context
The Flexible Meaning of 'Now'
In Spanish, words like 'ya' (now/already) and 'ahora' (now) can be more flexible than in English. 'Ya voy' might mean 'I'm coming this very second,' but it can also mean 'I'm coming in the next few minutes.' It's a general signal of intent to move soon, so it's common to add a specific time like 'Llego en 5 minutos' to be clear.
Punctuality and Politeness
While stereotypes exist, punctuality varies greatly by country, region, and social situation. In a business context, being on time is expected. In social settings, there might be more flexibility. Using phrases like 'Estoy en camino' is a polite way to manage expectations and show you respect the other person's time, regardless of the cultural norm.
Adding Specifics is Key
It's very natural in Spanish to follow up 'Estoy en camino' with more details. You might mention your mode of transport ('Voy en coche') or your current location ('Ya pasé el puente') to give the other person a better idea of your actual arrival time.
❌ Common Pitfalls
Translating 'My Way' Directly
Mistake: "Saying 'Estoy en mi camino.'"
Correction: Estoy en camino.
Using 'Llegando' Too Early
Mistake: "Texting 'Ya estoy llegando' when you've just left your house."
Correction: Use 'Ya salgo' or 'Estoy en camino' instead.
Confusing 'Ya'
Mistake: "Thinking 'Ya voy' means 'I already went.'"
Correction: 'Ya voy' means 'I'm coming now.'
💡Pro Tips
Use 'Ya' for Immediacy
Prefixing your phrase with 'ya' ('Ya voy,' 'Ya salgo') adds a sense of urgency and immediacy. It's a great way to reassure someone that you are taking action right now. It's best for casual situations.
Manage Expectations with a Timeframe
To avoid any misunderstanding about the flexible nature of 'ahora,' it's always a good idea to add a time estimate. After saying 'Voy en camino,' follow up with 'Llego en unos 15 minutos' ('I'll arrive in about 15 minutes').
Choose 'Estoy' or 'Voy' Based on Feel
'Estoy en camino' and 'Voy en camino' are virtually identical. 'Estoy' focuses on your state (being on the way), while 'Voy' focuses on the action (going on the way). You can't go wrong with either, so pick the one that feels more natural to you.
🗺️Regional Variations
Spain
The use of 'Estoy de camino' is a subtle but common variation that is heard more frequently in Spain than in Latin America. The choice between 'en' and 'de' is often a matter of regional habit.
Mexico
'Ahí voy' is a very common and casual Mexican alternative to 'Ya voy.' Another classic is 'Ya mero llego' (or just 'ya mero'), which is a colloquial way of saying 'I'm almost there.'
Argentina
The use of 'vos' is standard, but it doesn't affect this particular phrase. The 'sh' pronunciation is the most noticeable marker. 'Estoy yendo' (I am going) is another common way to express the same idea.
💬What Comes Next?
After you say you're on your way
Vale, te espero aquí.
Okay, I'll wait for you here.
Perfecto, llego pronto.
Perfect, I'll be there soon.
They want to know your ETA
¿Y cuánto tardas?
And how long will you be?
Calculo que unos diez minutos, más o menos.
I estimate about ten minutes, more or less.
They are getting impatient
¡Date prisa que empezamos sin ti!
Hurry up or we're starting without you!
¡Tranquilo, ya estoy llegando!
Calm down, I'm arriving now!
🎯Your Learning Path
➡️ Learn Next:
How to say 'I'll be there in 10 minutes'
It's the natural next piece of information to give after saying you're on your way.
How to say 'Where are you?'
This is the question you are most likely responding to when you say 'I'm on my way.'
How to say 'I'm sorry I'm late'
A crucial phrase to know for situations where 'I'm on my way' isn't quite fast enough.
How to say 'Wait for me'
This is a useful request to make when you know you're running a bit behind.
✏️Test Your Knowledge
💡 Quick Quiz: I'm on my way
Question 1 of 3
You just locked your front door to leave and meet a friend. They text you, '¿Dónde estás?' (Where are you?). What is the BEST response?
Frequently Asked Questions
What's the difference between 'Estoy en camino' and 'Voy en camino'?
There is almost no difference in meaning, and they are used interchangeably. 'Estoy en camino' uses the verb 'estar' (to be), focusing on your state of being on the way. 'Voy en camino' uses 'ir' (to go), focusing on the action of going. Both are universally correct and understood.
Is 'Ya voy' rude?
No, it's not rude, but it is casual. It's perfectly fine for friends, family, and informal situations. For a formal business call, a more complete phrase like 'Sí, estoy en camino' would sound more professional.
How do I say 'I'm on my way back'?
You would say 'Estoy de vuelta' or 'Voy de regreso.' For example, 'Ya voy de regreso a la casa' means 'I'm on my way back home now.'
Can I just say 'En camino' in a text message?
Yes, absolutely. In casual texting, dropping the 'Estoy' and just writing 'En camino' is very common and completely natural, similar to how an English speaker might text 'On my way' instead of 'I'm on my way.'
What if I'm not in a car? Can I still say 'Estoy en camino'?
Yes, 'en camino' is a general term for being en route, regardless of your method of transport. Whether you're walking, on a bus, or on a bicycle, 'Estoy en camino' works perfectly.
📚Continue Learning Spanish Phrases
Explore More Phrases in These Categories
Find similar phrases to expand your Spanish vocabulary:
Want to Learn More Spanish Phrases?
Browse our complete collection of Spanish phrases organized by situation, from basic greetings to advanced conversations. Perfect for travelers, students, and anyone learning Spanish.
View All Spanish Phrases →





