Inklingo
How to say

It doesn't matter

in Spanish

No importa

/NOH eem-POR-tah/

This is the most direct and universally understood translation for 'it doesn't matter.' It's a reliable, all-purpose phrase that works in almost any context, from casual to formal.

Level:A2Formality:neutralUsed:🌍
A cartoon of one person reassuring another who has spilled coffee, illustrating the concept of 'it doesn't matter'.

When a friend makes a small mistake, a simple 'No pasa nada' ('It's no big deal') is the perfect, reassuring response.

💬Other Ways to Say It

No pasa nada

★★★★★

/NOH PAH-sah NAH-dah/

informal🌍

Literally 'nothing happens,' this is a warm and reassuring phrase. It's the perfect way to say 'don't worry about it' or 'it's no big deal' when someone apologizes or makes a small mistake.

When to use: Use this when someone apologizes for being late, spilling something, or forgetting something minor. It's meant to make the other person feel better.

Da igual

★★★★★

/DAH ee-GWAL/

casual🇪🇸 🌎

Meaning 'it's the same' or 'it makes no difference,' this is extremely common, especially in Spain. It's used to express that you don't have a preference between options.

When to use: When someone asks if you prefer coffee or tea, or to go to the movies on Friday or Saturday. Be careful with your tone, as it can sound dismissive if said abruptly.

No hay problema

★★★★★

/NOH EYE proh-BLEH-mah/

neutral🌍

The direct equivalent of 'no problem.' It's a clear, polite, and slightly more formal alternative to 'No pasa nada.'

When to use: A great response when someone asks for a small favor ('Can you pass the salt?') or apologizes in a slightly more formal setting.

No te preocupes

★★★★★

/NOH teh preh-oh-KOO-pehs/

informal🌍

This means 'don't you worry' and is used when speaking to someone you know well (using the 'tú' form). It's very personal and comforting.

When to use: When you see someone is genuinely anxious or concerned about something and you want to personally reassure them.

No se preocupe

★★★★

/NOH seh preh-oh-KOO-peh/

formal🌍

The formal version of 'No te preocupes,' used when addressing someone with 'usted.' It shows respect while still being reassuring.

When to use: Use this with an older person, a boss, a client, or anyone you don't know well to tell them not to worry.

Me da igual

★★★★★

/MEH DAH ee-GWAL/

casual🇪🇸 🌎

This is a more personal version of 'Da igual,' meaning 'It's all the same *to me*.' It strongly signals your own indifference to a choice.

When to use: Perfect for when you genuinely have no preference. '¿Pizza o pasta?' 'Me da igual.' (Pizza or pasta? I don't mind either way.)

Me da lo mismo

★★★★

/MEH DAH loh MEES-moh/

casual🌍

Literally 'it gives me the same,' this is almost perfectly interchangeable with 'Me da igual.' It's another common way to say you don't have a preference.

When to use: Use it just like 'Me da igual' when asked to choose between two or more options.

Es lo de menos

★★★☆☆

/EHS loh deh MEH-nohs/

neutral🌍

This phrase means 'that's the least of it' or 'that's the least important part.' It's used to minimize one specific problem in light of a bigger picture.

When to use: When you want to say that a particular detail is trivial compared to the main issue. 'The flight was delayed, but we're all safe, so the delay es lo de menos.'

🔑Key Words

📊Quick Comparison

Here’s a quick guide to choosing the best phrase based on the situation and desired tone.

PhraseFormalityBest ForAvoid When
No importaNeutralA general, all-purpose way to dismiss something's importance.It's almost always safe, but can lack the warmth of other options.
No pasa nadaInformalReassuring someone after they've made a small mistake or apologized.In very formal business settings; 'No hay problema' might be better.
Da igualCasualExpressing that you have no preference between two or more choices.Responding to an apology, as it can sound like you don't care about their feelings.
No te preocupesInformalPersonally comforting someone who seems genuinely worried or anxious.Speaking to someone you should address formally as 'usted'.
No hay problemaNeutralResponding to requests or apologies in a polite, clear way.It's very versatile, but 'No pasa nada' can feel warmer among friends.

📈Difficulty Level

Overall Difficulty:beginnerMaster in a few hours, practice for several days to internalize the nuances.
Pronunciation1/5

All the sounds in these phrases are very straightforward for English speakers. No tricky 'r' rolls or difficult vowels.

Grammar2/5

Most phrases are simple fixed expressions. The only minor challenge is remembering the formal ('se preocupe') vs. informal ('te preocupes') distinction.

Cultural Nuance3/5

Choosing the right phrase for the right emotional context (reassurance vs. indifference) takes practice. Tone of voice is also very important.

Key Challenges:

  • Distinguishing between reassuring phrases ('No pasa nada') and phrases of indifference ('Da igual').
  • Avoiding the harsh-sounding 'No me importa' when you mean to be polite.

💡Examples in Action

Casual conversation between friendsA2

- ¡Uy, perdón! Derramé un poco de agua. - No pasa nada, es solo agua.

- Oops, sorry! I spilled a little water. - It's no big deal, it's just water.

Shopping with a friendB1

- ¿Prefieres el vestido azul o el rojo? - La verdad, me da igual. Los dos son bonitos.

- Do you prefer the blue dress or the red one? - Honestly, it doesn't matter to me. Both are nice.

Formal interaction at a hotelB1

- Señor, lamento informarle que su reserva no aparece en el sistema. - No se preocupe, debo tener el correo de confirmación por aquí.

- Sir, I'm sorry to inform you that your reservation isn't in the system. - Don't worry, I should have the confirmation email here somewhere.

Everyday family conversationA2

- Olvidé comprar el pan para la cena. - No importa, podemos comer sin pan esta noche.

- I forgot to buy bread for dinner. - It doesn't matter, we can eat without bread tonight.

🌍Cultural Context

Reassurance is Key

In many Spanish-speaking cultures, using phrases like 'No pasa nada' or 'No te preocupes' is a very common and important social lubricant. It's a way to quickly smooth over minor social bumps, like someone being late or making a small mistake, and to maintain a friendly, relaxed atmosphere.

The Tone of 'Da Igual'

While 'Da igual' or 'Me da igual' are incredibly common, especially in Spain, your tone of voice is crucial. Said with a smile, it means 'I'm easygoing!' Said with a flat tone or a shrug, it can come across as 'I couldn't care less,' which might sound rude or dismissive. Be mindful of how you say it.

Personal vs. Impersonal

Notice the difference between 'No importa' (It doesn't matter) and 'No me importa' (I don't care). The first is a neutral statement about a situation. The second is a strong personal statement of indifference that can easily sound harsh or impolite if used incorrectly.

❌ Common Pitfalls

Literal Translation: 'No Materia'

Mistake: "Using 'No materia' to mean 'It doesn't matter'."

Correction: No importa.

Confusing 'No Importa' and 'No Me Importa'

Mistake: "Using 'No me importa' when you mean to be reassuring."

Correction: Use 'No importa' or 'No pasa nada' instead.

Using 'Da Igual' for Apologies

Mistake: "Responding with 'Da igual' when someone says 'Lo siento' (I'm sorry)."

Correction: Respond with 'No pasa nada' or 'No te preocupes'.

💡Pro Tips

Match the Phrase to the Feeling

Think about the purpose. Are you reassuring someone? Use 'No pasa nada' or 'No te preocupes.' Are you showing you have no preference? Use 'Da igual' or 'Me da lo mismo.' Are you stating a neutral fact? Use 'No importa.'

When in Doubt, Use 'No Importa'

If you're ever unsure which variation to use, 'No importa' is your safest bet. It's neutral, universally understood, and fits in almost any situation without the risk of sounding too casual or dismissive.

Listen for Regional Favorites

Pay attention to what native speakers around you say. If you're in Spain, you'll hear 'Da igual' constantly. In Mexico, 'No hay problema' is very common. Adapting to local usage will make you sound more natural.

🗺️Regional Variations

🇪🇸

Spain

Preferred:Da igual / Me da igual
Pronunciation:The 'z' and 'c' (before e/i) are often pronounced with a 'th' sound, though not in these specific phrases.
Alternatives:
No pasa nadaNo importa

The use of 'Da igual' and 'Me da igual' is significantly more frequent in Spain than in Latin America. It's a cornerstone of casual conversation for expressing indifference or that something is not a problem.

⚠️ Note: Be mindful of your tone with 'da igual' to avoid sounding curt.
🇲🇽

Mexico

Preferred:No hay problema / No te preocupes
Pronunciation:Pronunciation is generally very clear. Vowels are pure and consonants are soft.
Alternatives:
No hay bronca (very informal slang)No importa

'No hay problema' is extremely common in all contexts, from service interactions to conversations with friends. The slang 'No hay bronca' ('There's no fight/issue') is widespread among friends but should be avoided in formal settings.

⚠️ Note: Avoid using 'No hay bronca' with strangers or in professional contexts.
🇦🇷

Argentina

Preferred:No pasa nada / No hay problema
Pronunciation:The 'll' and 'y' sounds are pronounced with a distinctive 'sh' or 'zh' sound (e.g., 'yo' sounds like 'sho').
Alternatives:
No hay drama (casual)Todo bien

Argentinians often use 'No hay drama' ('No drama') in casual situations, which is a relaxed and friendly way to say 'it's no big deal.' The general vibe is often about minimizing problems and keeping things relaxed.

💬What Comes Next?

After you reassure someone who apologized

They say:

Gracias, qué amable.

Thanks, that's kind of you.

You respond:

De nada, en serio.

You're welcome, seriously.

After you say you don't have a preference

They say:

Bueno, entonces elegimos las enchiladas.

Okay, then we'll choose the enchiladas.

You respond:

¡Perfecto!

Perfect!

After you use a formal 'No se preocupe'

They say:

Le agradezco su comprensión.

I appreciate your understanding.

You respond:

Por supuesto.

Of course.

🔄How It Differs from English

English tends to use 'it's okay' and 'no problem' as catch-all responses for apologies, requests, and expressing indifference. Spanish is more nuanced, with specific phrases that are better suited for each context. 'No pasa nada' is for reassurance, while 'Da igual' is for choices, a distinction not always present in English.

False Friends & Common Confusions:

"'I don't mind'"

Why it's different: While 'I don't mind' can be translated as 'No me importa,' this Spanish phrase is much stronger and can sound like 'I don't care.' It lacks the gentle, polite tone of the English original.

Use instead: To politely say 'I don't mind,' it's much better to use 'No importa,' 'Me da igual,' or 'Por mí está bien' (It's fine by me).

🎯Your Learning Path

➡️ Learn Next:

How to say 'It's okay' in Spanish

This is a related concept often used for reassurance, like 'Está bien'.

How to say 'Don't worry' in Spanish

This is a direct follow-up, focusing specifically on the reassuring phrases 'No te preocupes' and 'No se preocupe'.

How to say 'You're welcome' in Spanish

After someone thanks you for being understanding ('Gracias'), you'll need to know how to respond ('De nada').

How to apologize in Spanish

Understanding how people apologize ('Lo siento', 'Perdón') provides the context for when you'll use these reassuring phrases.

✏️Test Your Knowledge

💡 Quick Quiz: It doesn't matter

Question 1 of 4

Your friend apologizes for being five minutes late to meet you for coffee. What is the most natural and reassuring response?

Frequently Asked Questions

What is the main difference between 'No importa' and 'No me importa'?

Think of 'No importa' as a neutral statement about a situation: 'It is not important.' In contrast, 'No me importa' is a strong personal statement: '*I* don't care.' The second one can sound very harsh and dismissive, so be careful with it. When in doubt, stick with 'No importa'.

Can 'Da igual' sound rude?

Yes, it can, depending on your tone. If you say it with a smile or in a friendly way, it means you're easygoing. If you say it with a flat tone or a shrug, it can sound like 'Whatever, I don't care,' which can be perceived as rude. It's all about the delivery!

When is the best time to use 'No pasa nada'?

The absolute best time to use 'No pasa nada' is immediately after someone apologizes for something minor. Someone bumps into you and says '¡Perdón!'? You say, 'No pasa nada.' A friend is late and says 'Lo siento'? 'No pasa nada.' It's a social tool to instantly make people feel at ease.

What's the most formal way to say 'it doesn't matter'?

'No importa' is a safe, neutral option that works well in formal settings. If you specifically want to tell someone not to worry, 'No se preocupe' is the perfect formal and respectful choice.

Is 'No hay problema' more like 'no problem' or 'it doesn't matter'?

It's much closer to 'no problem.' It's a fantastic response when someone asks for a small favor ('Can you help me with this?') or when they point out a potential issue. It signals that the request or situation is not an inconvenience for you.

Can I use these phrases for very serious problems?

Generally, no. These phrases are for downplaying minor issues. If someone tells you they lost their job or are having a serious family problem, saying 'No pasa nada' would sound incredibly insensitive. In serious situations, it's better to use phrases like 'Lo siento mucho' (I'm very sorry) or 'Estoy aquí para ti' (I'm here for you).

📚Continue Learning Spanish Phrases

Explore More Phrases in These Categories

Find similar phrases to expand your Spanish vocabulary:

Want to Learn More Spanish Phrases?

Browse our complete collection of Spanish phrases organized by situation, from basic greetings to advanced conversations. Perfect for travelers, students, and anyone learning Spanish.

View All Spanish Phrases →