With pleasure
in SpanishCon mucho gusto
/kohn MOO-choh GOOS-toh/
This is the most common and versatile way to say 'with pleasure.' It's a warm, polite, and friendly response that works in almost any situation, from casual favors to formal requests.

When you do a favor for someone, responding with 'Con mucho gusto' shows you were genuinely happy to help.
💬Other Ways to Say It
Con gusto
/kohn GOOS-toh/
A slightly shorter and more direct version of the primary phrase. It's like saying 'Gladly' or 'Happily.' Very common in everyday, informal interactions.
Claro que sí
/KLAH-roh keh SEE/
While not a literal translation, this phrase meaning 'Of course!' is used constantly to agree to requests in a happy, enthusiastic way. It strongly implies you're doing it with pleasure.
Por supuesto
/pohr soo-PWEHS-toh/
Similar to 'Claro que sí,' this also means 'Of course.' It carries a slightly more matter-of-fact tone, as if to say, 'But of course, why wouldn't I?'
Es un placer
/ehs oon plah-SEHR/
This translates to 'It's a pleasure.' It elevates the sentiment, making it more formal and gracious than 'Con gusto.'
El placer es mío
/ehl plah-SEHR ehs MEE-oh/
Meaning 'The pleasure is mine,' this is a classic, polite response to someone else's expression of pleasure. It's a way of returning the kind sentiment.
Encantado / Encantada
/ehn-kahn-TAH-doh / ehn-kahn-TAH-dah/
This means 'Delighted' or 'Charmed.' Remember to match the ending to your own gender: 'encantado' if you are male, 'encantada' if you are female.
A la orden
/ah lah OR-dehn/
Literally 'At your service' or 'At your command.' This is a very common phrase in customer service contexts in specific regions. It conveys a readiness to help.
🔑Key Words
Key Words to learn:
📊Quick Comparison
Here's a quick guide to help you choose the best phrase for your situation.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| Con mucho gusto | Neutral | Almost any situation; it's the safest and most common choice. | Never, this is always a good option. |
| Claro que sí | Informal/Neutral | Enthusiastically agreeing to help with a request. | In very somber or extremely formal settings where enthusiasm might seem out of place. |
| Es un placer | Formal | Professional settings, responding to important clients, or showing deep appreciation. | Very casual situations with close friends, where it might sound a bit too stiff. |
| A la orden | Neutral (Service) | Customer service contexts in specific countries like Colombia or Ecuador. | Outside of its specific regions or in non-service contexts, as it might sound unusual. |
📈Difficulty Level
All the sounds in 'Con mucho gusto' are very familiar to English speakers. No tricky vowels or consonants.
These are fixed phrases that don't require any changes or conjugations, with the minor exception of 'Encantado/a' needing to match your gender.
The main challenge is not in saying the phrase, but in knowing which variation is most appropriate for the formality level and region you are in.
Key Challenges:
- Choosing the right formality level (e.g., 'Con gusto' vs. 'Es un placer').
- Remembering regional variations like 'A la orden'.
💡Examples in Action
—¿Me puedes pasar la sal, por favor? —¡Claro que sí, con mucho gusto!
—Can you pass me the salt, please? —Of course, with pleasure!
—Muchas gracias por su ayuda con el informe. —No se preocupe, fue un placer ayudarle.
—Thank you very much for your help with the report. —Don't worry about it, it was a pleasure to help you.
—Bienvenida a nuestra tienda. ¡A la orden!
—Welcome to our store. At your service!
—Fue un gusto conocerte, Ana. —Igualmente, el placer es mío.
—It was a pleasure to meet you, Ana. —Likewise, the pleasure is mine.
🌍Cultural Context
The Warmth of 'Gusto'
In many Spanish-speaking cultures, using phrases like 'Con mucho gusto' is more than just polite; it's a way of showing warmth and building connection. It conveys that helping is not a burden but a genuine pleasure, which is a highly valued social sentiment.
'A la orden': The Sound of Service
In countries like Colombia and Ecuador, hearing 'A la orden' is a key part of the cultural experience of shopping or dining out. It reflects a service culture that is proactive and deferential, making the customer feel valued and attended to from the moment they walk in.
More Than Just 'You're Welcome'
While 'Con mucho gusto' can be used in place of 'De nada' (You're welcome), it carries more weight. 'De nada' means 'it was nothing,' while 'Con mucho gusto' means 'it was a pleasure.' Choosing the latter adds an extra layer of warmth and sincerity to your response.
❌ Common Pitfalls
Using 'Con Placer'
Mistake: "A direct translation from English might lead you to say 'con placer.'"
Correction: Con mucho gusto / Con gusto.
Forgetting Gender with 'Encantado/a'
Mistake: "A female speaker saying 'Encantado' or a male speaker saying 'Encantada.'"
Correction: A man says 'Encantado,' and a woman says 'Encantada.'
Confusing 'Gusto' and 'Gustar'
Mistake: "Trying to use the verb 'gustar' (to like) to express this, for example: 'Me gusta ayudarte' (I like to help you)."
Correction: 'Con mucho gusto te ayudo' (With pleasure, I'll help you).
💡Pro Tips
Match the Formality
Use 'Con mucho gusto' as your safe, all-purpose default. For business contacts or people you're addressing as 'usted,' lean towards the more formal 'Es un placer.' For friends and everyday situations, 'Claro que sí' is fantastic.
Listen for Regional Clues
If you travel, pay attention to how locals respond. If you're in Bogotá and hear 'A la orden' everywhere, feel free to use it back with shopkeepers to sound more integrated and friendly.
Use it as an Upgraded 'You're Welcome'
When someone genuinely thanks you for something that took a bit of effort, responding with 'Con mucho gusto' instead of 'De nada' is a great way to show your sincerity and that you were truly happy to do it.
🗺️Regional Variations
Spain
The use of 'Encantado/a' is particularly frequent here, both for meeting people and for accepting offers. It's a staple of polite Spanish conversation.
Mexico
'Claro que sí' is an extremely common and enthusiastic way to agree to things. You'll hear it constantly in all sorts of daily interactions. 'Con mucho gusto' is the standard polite form.
Colombia
'A la orden' is the defining phrase of politeness in service contexts. It's used by everyone from street vendors to high-end boutique staff. Using it back shows cultural awareness.
Argentina
While 'Con mucho gusto' is used, a very common and friendly way to agree to a request is a simple '¡Cómo no!' ('Of course! / Why not!'). The informal 'dale' is also used to mean 'sure, go for it'.
💬What Comes Next?
After you agree to a request with 'Con mucho gusto'
¡Muchas gracias!
Thank you very much!
De nada.
You're welcome.
When meeting someone for the first time
Mucho gusto en conocerte.
A pleasure to meet you.
El placer es mío.
The pleasure is mine.
After you provide excellent service
¡Qué amable!
How kind!
Para servirle.
Happy to be of service.
🧠Memory Tricks
This direct link between the Spanish word 'gusto' and the English loanword 'gusto' makes the meaning easy to remember.
This connects the formal phrase 'Es un placer' to its English equivalent through a very similar-sounding word, making it easy to recall in formal situations.
🔄How It Differs from English
In English, 'with pleasure' can sometimes sound quite formal or even a bit old-fashioned. In Spanish, 'Con mucho gusto' is a very common, everyday phrase that injects warmth into interactions without sounding overly formal. The frequency and warmth of this type of expression are generally higher in Spanish-speaking cultures.
False Friends & Common Confusions:
Why it's different: A direct, word-for-word translation would be 'con placer.' While grammatically correct, it's not the natural, common way to say it. It sounds a bit stiff and foreign.
Use instead: Always opt for 'Con mucho gusto' or 'Con gusto' to sound like a native speaker.
🎯Your Learning Path
➡️ Learn Next:
How to say 'You're welcome'
This is the most common response to 'thank you' and is closely related to 'with pleasure'.
How to say 'Nice to meet you'
Phrases like 'El placer es mío' and 'Encantado' are direct responses to meeting someone.
How to say 'Of course'
Learning 'Claro que sí' and 'Por supuesto' expands your toolkit for agreeing to requests positively.
How to say 'Thank you'
'With pleasure' is often a response to someone thanking you, so knowing both sides is key.
✏️Test Your Knowledge
💡 Quick Quiz: With pleasure
Question 1 of 3
You've just given a major presentation, and your new client from Madrid says, 'Excelente trabajo, muchas gracias.' What is the most appropriate and professional response?
Frequently Asked Questions
What's the real difference between 'Con gusto' and 'Con mucho gusto'?
Think of it like the difference between 'Gladly' and 'With great pleasure.' 'Con mucho gusto' is a bit warmer and more emphatic, but both are used interchangeably in everyday speech. You can't go wrong with either, but 'Con mucho gusto' is a slightly safer bet in all situations.
Can I use 'Con mucho gusto' as a way to say 'You're welcome'?
Absolutely! It's a fantastic alternative to 'De nada.' Using 'Con mucho gusto' after someone thanks you implies that whatever you did was not a bother but was genuinely a pleasure for you to do. It often feels warmer and more sincere than a simple 'De nada.'
Is it ever okay to say 'con placer'?
While Spanish speakers will understand you, it's not a common phrase. It sounds like a direct translation from English or another Romance language. To sound natural, you should always use 'con gusto' or 'con mucho gusto' instead.
When is 'El placer es mío' the best choice?
'El placer es mío' is specifically a response. You use it when someone else has said it was a pleasure first. For example, if they say 'Mucho gusto' (Nice to meet you) or 'Fue un placer' (It was a pleasure), you respond with 'El placer es mío' (The pleasure is mine).
If I'm a man, can I ever say 'Encantada'?
No, never. The ending must match your gender. A man always says 'Encantado,' and a woman always says 'Encantada.' This is a strict rule for adjectives in Spanish, and getting it right is important for sounding correct.
Is 'A la orden' only for people working in stores?
Mostly, yes. It's primarily used in a service context by vendors, waiters, or anyone assisting a customer. While you could technically use it if a friend thanks you for a big favor, it would be a bit unusual and might sound like you're playing the role of a shopkeeper.
📚Continue Learning Spanish Phrases
Explore More Phrases in These Categories
Find similar phrases to expand your Spanish vocabulary:
Want to Learn More Spanish Phrases?
Browse our complete collection of Spanish phrases organized by situation, from basic greetings to advanced conversations. Perfect for travelers, students, and anyone learning Spanish.
View All Spanish Phrases →



