كيف تقول "أردتَ" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “أردتَ” هي “quisiste” — A1 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.

أمثلة
¿Por qué no viniste? Yo te llamé, pero no quisiste contestar.
لماذا لم تأتِ؟ اتصلت بك، لكنك لم ترغب (أو رفضت) الرد.
Tú quisiste ir al cine, pero yo preferí quedarme en casa.
أردتَ الذهاب إلى السينما، لكنني فضلت البقاء في المنزل.
Ella dijo que quisiste ayudar, pero llegaste tarde.
قالت إنك حاولت المساعدة، لكنك وصلت متأخرًا.
تغيير حرف 'U'
الفعل 'querer' غير منتظم بشكل كبير في صيغة الماضي البسيط (preterite). يتغير جذره من 'que-' إلى 'quis-'. هذا نمط شائع للعديد من الأفعال غير المنتظمة الهامة.
الماضي البسيط (Preterite) مقابل الماضي المستمر (Imperfect)
استخدم 'quisiste' (الماضي البسيط) عندما بدأت الرغبة أو انتهت أو رُفضت في نقطة زمنية محددة في الماضي. استخدم 'querías' (الماضي المستمر) إذا كانت الرغبة مستمرة أو شعورًا في الخلفية.
استخدام جذر خاطئ
خطأ: “Tú *queriste*.”
التصحيح: Tú quisiste. تذكر صوت 'u' في صيغة الماضي البسيط لهذا الفعل.
ترجمات مرتبطة
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.