كيف تقول "أن أتدخل" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “أن أتدخل” هي “meterme” — B1 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.

أمثلة
No es mi asunto, así que prefiero no meterme.
ليس من شأني، لذا أفضل عدم التدخل.
Si vas a meterme en tus planes, avísame con tiempo.
إذا كنت ستشركني في خططك، فأخبرني مقدمًا.
Estaba pensando en meterme a estudiar diseño gráfico.
كنت أفكر في البدء بدراسة التصميم الجرافيكي. (حرفيًا: 'أن أشرك نفسي في دراسة...')
استخدام 'en' للمشاركة
عندما تعني 'meterme' 'المشاركة'، فإنها تحتاج دائمًا إلى حرف الجر 'en' (في) للإشارة إلى الموقف أو المشكلة التي تدخل فيها: 'meterme en un debate' (المشاركة في نقاش).
استخدام 'con' بدلاً من 'en'
خطأ: “لا أريد أن أتعامل مع هذا الموضوع. (No quiero meterme con ese tema.)”
التصحيح: استخدم 'لا أريد أن أتدخل في هذا الموضوع.' (No quiero meterme en ese tema.) حرف الجر 'en' مطلوب للإشارة إلى الدخول في موضوع أو موقف. 'Meterse con' تعني 'التعامل مع' أو 'إثارة مشاجرة مع'.
ترجمات مرتبطة
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.