Inklingo

كيف تقول "أن أرحل" بالإسبانية

الكلمة الإسبانية لـأن أرحلهي marcharmeA2 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.

Arabic -> الإسبانيةA2
verbA2
رسم توضيحي مبسط لشخص يُرى من الخلف، يرتدي حقيبة ظهر صغيرة، يسير مبتعدًا عن باب مفتوح ويخطو على طريق، مما يرمز إلى المغادرة.

أمثلة

Necesito marcharme ahora mismo o perderé el tren.

أحتاج أن أغادر الآن وإلا سأفوت القطار.

Antes de marcharme, quiero despedirme de todos.

قبل أن أغادر، أريد أن أودع الجميع.

Si decides marcharme, avísame con tiempo.

إذا قررت أن أرحل، فأخبرني بذلك مقدمًا. (ملاحظة: هذا بناء محدد جدًا وغير شائع حيث 'يقرر' تحكم 'marcharme'.)

بنية المصدر الانعكاسي

الكلمة 'marcharme' هي الفعل الأساسي 'marchar' مضافًا إليه الضمير 'me'. هذا يعني أن فعل المغادرة ('marchar') يقوم به المتحدث ('me') ويوجه إليه. في اللغة العربية، نستخدم صيغة المصدر مع ضمير متصل أو نستخدم الفعل المضارع للدلالة على ذلك، مثل 'أن أغادر أنا'.

موضع الضمير

عند استخدام صيغة المصدر، يتم إلحاق 'me' بالنهاية (marcharme). إذا قمت بتصريف الفعل، ينتقل 'me' إلى الأمام: 'Yo me marcho' (أنا أغادر). في العربية، الضمير يكون جزءًا من الفعل المصرف أو يُفهم من السياق.

إغفال الضمير الانعكاسي

خطأ:Quiero marchar.

التصحيح: Quiero marcharme. عندما يعني 'marchar' 'المغادرة'، فإنه يحتاج دائمًا إلى الضمير الانعكاسي ('-se' أو '-me'). 'Marchar' وحدها تعني عادةً 'المسير' أو 'العمل/الأداء'.

تعلّم الإسبانية مع Inklingo

قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.