كيف تقول "أن أفوتها" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “أن أفوتها” هي “perderlo” — A2 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.
Arabic -> الإسبانيةA2
verbA2
فوات حافلة، قطار، أو حدث

أمثلة
El autobús viene ya; no podemos perderlo.
الحافلة قادمة الآن؛ لا يمكننا أن نفوتها.
Habrá un concierto mañana, no quiero perderlo.
سيكون هناك حفل غدًا، لا أريد أن أفوته.
تغير المعنى حسب السياق
بينما 'perder' تعني عادة 'أن يخسر'، عند الحديث عن حافلة أو رحلة طيران، فإنها تُترجم بشكل طبيعي إلى 'أن يفوت' في اللغة العربية.
ترجمات مرتبطة
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.